安定侯曲 安定侯曲

ān dìng hóu qū

温子升 南北朝 溫子升 南北朝

wēn zi shēng · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

fēngjiāngzàishàngzhōngxiāng

měiréndāngchuāngyāoyǎnshàn

封疆在上地,钟鼓自相和。

美人当窗舞,妖姬掩扇歌。

封疆在上地,鐘鼓自相和。

美人當窗舞,妖姬掩扇歌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在边疆的领土上,钟鼓声相互应和。美人在窗前起舞,妖艳的女子掩扇而歌。在邊疆的領土上,鐘鼓聲相互應和。美人在窗前起舞,妖豔的女子掩扇而歌。

注释

封疆:边疆领土。钟鼓:古代乐器,此处指音乐。美人:美貌的女子。妖姬:美貌而妖艳的女子。封疆:邊疆領土。鐘鼓:古代樂器,此處指音樂。美人:美貌的女子。妖姬:美貌而妖豔的女子。

赏析

这首诗描绘了一幅边疆宁静、欢乐的场景,通过钟鼓声、美人的舞蹈和妖姬的歌声,展现了边塞生活的安宁与繁华。這首詩描繪了一幅邊疆寧靜、歡樂的場景,通過鐘鼓聲、美人的舞蹈和妖姬的歌聲,展現了邊塞生活的安寧與繁華。

← 返回诗文列表