答中书诗 答中書詩

dá zhōng shū shī

谢灵运 南北朝 謝靈運 南北朝

xiè líng yùn · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

rén

wǎnguāidào

zhùhǎoyīn

qīngxíng

shěnnǎiliángpéng

qióng

jiǔyào

píngshēngyíngěr

shēnqíngyán

xīntàn{piě丿zhǔ=}

yòngtuōchéng

?línyìn

凄凄离人。

惋乖悼己。

企伫好音。

倾渴行李。

矧乃良朋。

贻我琼玘。

久要既笃。

平生盈耳。

申复情言。

欣叹{牙丿=丶}起。

何用托诚。

寄?嶙印

悽悽離人。

惋乖悼己。

企佇好音。

傾渴行李。

矧乃良朋。

貽我瓊玘。

久要既篤。

平生盈耳。

申覆情言。

欣嘆{牙丿=丶}起。

何用託誠。

寄?嶙印

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

凄凄离别的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。倾渴行李。何况是好朋友。留给我琼圮。久要既真诚。一生充满了。申又情说。欢欣赞叹{牙丿=丶}起。何必托诚心。寄?有印 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悽悽離別的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。傾渴行李。何況是好朋友。留給我瓊圮。久要既真誠。一生充滿了。申又情說。歡欣讚歎{牙丿=丶}起。何必託誠心。寄?有印 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

凄凄离人:形容离别的哀愁。惋乖:遗憾。悼己:哀悼自己。企伫:期待。好音:好消息。倾渴:渴望。行李:旅行中的行李。矧乃:况且。良朋:好朋友。贻我琼玘:送给我美玉。久要既笃:友谊长久且深厚。平生盈耳:一生中充满美好的回忆。申复情言:再次表达情感。欣叹{牙丿=丶}起:喜悦和感叹之情油然而生。何用托诚:为何还要用言语寄托真诚。寄?嶙印:寄托思念之情。悽悽離人:形容離別的哀愁。惋乖:遺憾。悼己:哀悼自己。企佇:期待。好音:好消息。傾渴:渴望。行李:旅行中的行李。矧乃:況且。良朋:好朋友。貽我瓊玘:送給我美玉。久要既篤:友誼長久且深厚。平生盈耳:一生中充滿美好的回憶。申覆情言:再次表達情感。欣嘆{牙丿=丶}起:喜悅和感嘆之情油然而生。何用託誠:爲何還要用言語寄託真誠。寄?嶙印:寄託思念之情。

赏析

凄凄离别的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。倾渴行李。何况是好朋友。留给我琼圮。久要既真诚。一生充满了。申又情说。欢欣赞叹{牙丿=丶}起。何必托诚心。寄?有印 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悽悽離別的人。惋惜和哀悼自己。企等待好消息。傾渴行李。何況是好朋友。留給我瓊圮。久要既真誠。一生充滿了。申又情說。歡欣讚歎{牙丿=丶}起。何必託誠心。寄?有印 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表