咏竹火笼 詠竹火籠

yǒng zhú huǒ lóng

谢朓 南北朝 謝朓 南北朝

xiè tiǎo · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

tíngxuěluànhuā

jǐngbīngcànchéng

yīnyándiāoxiù

怀huáiwēnfèngfāng

yòngtōng

wénxiéxìngfēi

běnjiāngnán

{biàn便juān}xiūqiě绿

zànchéngjūnzhǐ

qǐngxièyángchūn

庭雪乱如花。

井冰粲成玉。

因炎入貂袖。

怀温奉芳褥。

体密用宜通。

文邪性非曲。

本自江南墟。

{女便}娟修且绿。

暂承君玉指。

请谢阳春旭。

庭雪亂如花。

井冰粲成玉。

因炎入貂袖。

懷溫奉芳褥。

體密用宜通。

文邪性非曲。

本自江南墟。

{女便}娟修且綠。

暫承君玉指。

請謝陽春旭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

庭院中的雪花纷飞如同花朵。井中的冰块闪耀如同玉石。因为它的温暖而放入貂皮袖中,怀抱着温暖捧着芬芳的褥子。质地紧密,用途广泛。纹路虽歪但性格不曲。它原本生长在江南的村落。女子们将它修剪得既修长又碧绿。暂时承接了您的玉指。请感谢这阳春的阳光。庭院中的雪花紛飛如同花朵。井中的冰塊閃耀如同玉石。因爲它的溫暖而放入貂皮袖中,懷抱着溫暖捧着芬芳的褥子。質地緊密,用途廣泛。紋路雖歪但性格不曲。它原本生長在江南的村落。女子們將它修剪得既修長又碧綠。暫時承接了您的玉指。請感謝這陽春的陽光。

注释

庭雪:庭院中的雪花。井冰:井中的冰块。貂袖:貂皮做的袖子。怀温:怀抱着温暖。芳褥:芬芳的褥子。体密:质地紧密。文邪:纹路虽歪。江南墟:江南的村落。娟修:修长。阳春旭:阳春的阳光。庭雪:庭院中的雪花。井冰:井中的冰塊。貂袖:貂皮做的袖子。懷溫:懷抱着溫暖。芳褥:芬芳的褥子。體密:質地緊密。文邪:紋路雖歪。江南墟:江南的村落。娟修:修長。陽春旭:陽春的陽光。

赏析

这首诗通过咏竹火笼,展现了竹火笼的实用与美感。诗人巧妙地将自然景象与日常用品相结合,表现出竹火笼的温暖与生命力,以及诗人对生活的热爱之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,语言简练而富有意境,给人以美的享受和深刻的思考。這首詩通過詠竹火籠,展現了竹火籠的實用與美感。詩人巧妙地將自然景象與日常用品相結合,表現出竹火籠的溫暖與生命力,以及詩人對生活的熱愛之情。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,語言簡練而富有意境,給人以美的享受和深刻的思考。

← 返回诗文列表