班婕妤怨 班婕妤怨

bān jié yú yuàn

阴铿 南北朝 陰鏗 南北朝

yīn kēng · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

bǎiliángxīnchǒngshèng

zhǎngxìnēnqīng

shuíwèishīshūqiǎo

fānwèiqīng

huāyuèfēnchuāngjìn

dàicǎogòngjiēshēng

jiēlèishānqiánmǎn

dānmíngmèngjīng

féngqiūshàn

yònghuānmíng

柏梁新宠盛。

长信昔恩倾。

谁谓诗书巧。

翻为歌舞轻。

花月分牕进。

迨草共阶生。

接泪衫前满。

单瞑梦里惊。

可惜逢秋扇。

何用合欢名。

柏梁新寵盛。

長信昔恩傾。

誰謂詩書巧。

翻爲歌舞輕。

花月分牕進。

迨草共階生。

接淚衫前滿。

單瞑夢裏驚。

可惜逢秋扇。

何用合歡名。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

柏梁新很受宠。长信过去恩宠倾。谁说《诗》、《书》巧妙。翻为歌舞轻。花月分牕进。到草共阶生。接泪衫前满。单盲梦里惊醒。可惜逢秋扇。用什么名字合欢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柏梁新很受寵。長信過去恩寵傾。誰說《詩》、《書》巧妙。翻爲歌舞輕。花月分牕進。到草共階生。接淚衫前滿。單盲夢裏驚醒。可惜逢秋扇。用什麼名字合歡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

柏梁:宫中高楼;新宠:新得宠的女子;长信:宫中宫殿名;昔恩:往日的恩宠;诗书:指文学才华;翻为:反而;歌舞:指娱乐活动;花月:指美好的时光;分牕:分窗;迨:等到;草共阶生:台阶上长满了草,形容人去楼空;接泪衫前满:泪水湿透了衣衫;单瞑:独眼;梦里惊:梦中惊醒;逢秋扇:比喻女子失宠;合欢名:指夫妻和谐的名声。柏梁:宮中高樓;新寵:新得寵的女子;長信:宮中宮殿名;昔恩:往日的恩寵;詩書:指文學才華;翻爲:反而;歌舞:指娛樂活動;花月:指美好的時光;分牕:分窗;迨:等到;草共階生:臺階上長滿了草,形容人去樓空;接淚衫前滿:淚水溼透了衣衫;單瞑:獨眼;夢裏驚:夢中驚醒;逢秋扇:比喻女子失寵;合歡名:指夫妻和諧的名聲。

赏析

柏梁新很受宠。长信过去恩宠倾。谁说《诗》、《书》巧妙。翻为歌舞轻。花月分牕进。到草共阶生。接泪衫前满。单盲梦里惊醒。可惜逢秋扇。用什么名字合欢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柏梁新很受寵。長信過去恩寵傾。誰說《詩》、《書》巧妙。翻爲歌舞輕。花月分牕進。到草共階生。接淚衫前滿。單盲夢裏驚醒。可惜逢秋扇。用什麼名字合歡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表