和登百花亭怀荆楚诗 和登百花亭懷荊楚詩

hé dēng bǎi huā tíng huái jīng chǔ shī

阴铿 南北朝 陰鏗 南北朝

yīn kēng · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

jiānglíngzhùguān

xúnyángqiāncháo

fēngyānwàngshìjiē

chuānhènchéngyáo

luòhuāqīngwèixià

fēiduànpiāo

téngzhǎnghái

shēngqiáo

yángtáichù

wéiyǒujiāngcháo

江陵一柱观。

浔阳千里潮。

风烟望似接。

川路恨成遥。

落花轻未下。

飞丝断易飘。

藤长还依格。

荷生不避桥。

阳台可忆处。

唯有暮将朝。

江陵一柱觀。

潯陽千里潮。

風煙望似接。

川路恨成遙。

落花輕未下。

飛絲斷易飄。

藤長還依格。

荷生不避橋。

陽臺可憶處。

唯有暮將朝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

江陵的一柱观,浔阳的千里潮,风烟中看起来似乎相连,但是川路却遥远难及。落花轻盈还未落下,飞舞的丝线容易断裂飘散。藤蔓生长仍然依附在格子之上,荷花生长也不避开桥梁。阳台是可以怀念的地方,只有傍晚才能迎来黎明。江陵的一柱觀,潯陽的千里潮,風煙中看起來似乎相連,但是川路卻遙遠難及。落花輕盈還未落下,飛舞的絲線容易斷裂飄散。藤蔓生長仍然依附在格子之上,荷花生長也不避開橋樑。陽臺是可以懷念的地方,只有傍晚才能迎來黎明。

注释

一柱观:江陵的一座观景台。浔阳:指浔阳江。风烟:风尘,烟雾,这里指远方的景色。川路:江陵至浔阳的江路。恨:遗憾。落花:飘落的花朵。飞丝:飘散的蜘蛛丝。藤长:藤蔓生长。荷生:荷花生长。阳台:传说中的阳台宫,指美好的地方。暮将朝:傍晚即将迎来黎明。一柱觀:江陵的一座觀景臺。潯陽:指潯陽江。風煙:風塵,煙霧,這裏指遠方的景色。川路:江陵至潯陽的江路。恨:遺憾。落花:飄落的花朵。飛絲:飄散的蜘蛛絲。藤長:藤蔓生長。荷生:荷花生長。陽臺:傳說中的陽臺宮,指美好的地方。暮將朝:傍晚即將迎來黎明。

赏析

这首诗通过描绘江陵和浔阳的自然景观,表达了诗人对远方景色的向往和对旅途遥远的感慨。诗中运用了对比、拟人等修辞手法,情景交融,意境深远,给人以强烈的视觉和情感冲击。這首詩通過描繪江陵和潯陽的自然景觀,表達了詩人對遠方景色的嚮往和對旅途遙遠的感慨。詩中運用了對比、擬人等修辭手法,情景交融,意境深遠,給人以強烈的視覺和情感衝擊。

← 返回诗文列表