忽见槟榔诗 忽見檳榔詩
绿房千子熟。
紫穗百花开。
莫言行万里。
曾经相识来。
綠房千子熟。
紫穗百花開。
莫言行萬里。
曾經相識來。
分享
译文
绿房千子成熟。紫穗百花开。莫言远行万里。曾经认识来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠房千子成熟。紫穗百花開。莫言遠行萬里。曾經認識來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
绿房:指槟榔房,即种植槟榔的房屋。千子熟:指槟榔树上结满了成熟的果实。紫穗:指槟榔花的花穗,颜色为紫色。百花开:指槟榔花盛开。莫言行万里:表示不必说远行万里,曾经相识过即可。此处借指与远方友人的相遇。曾经相识来:表示曾经有过的相遇和相识。綠房:指檳榔房,即種植檳榔的房屋。千子熟:指檳榔樹上結滿了成熟的果實。紫穗:指檳榔花的花穗,顏色爲紫色。百花開:指檳榔花盛開。莫言行萬里:表示不必說遠行萬里,曾經相識過即可。此處借指與遠方友人的相遇。曾經相識來:表示曾經有過的相遇和相識。
赏析
绿房千子成熟。紫穗百花开。莫言远行万里。曾经认识来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠房千子成熟。紫穗百花開。莫言遠行萬里。曾經認識來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考