招隐 招隱

zhāo yǐn

左思 魏晋 左思 魏晉

zuǒ sī · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

zhàngzhāoyǐnshìhuānghéngjīn

yánxuéjiégòuqiūzhōngyǒumíngqín

báiyúntíngyīngāngdānyàoyánglín

shíquánshùqióngyáoxiānlínhuòchén

fēizhúshānshuǐyǒuqīngyīn

shìdàixiàoguànbēiyín

qiūjiānhóuliángyōulánjiānzhòngjīn

chóuchúfánliáotóuzān

杖策招隐士,荒途横古今。

岩穴无结构,丘中有鸣琴。

白云停阴冈,丹葩曜阳林。

石泉漱琼瑶,纤鳞或浮沉。

非必丝与竹,山水有清音。

何事待啸歌,灌木自悲吟。

秋菊兼糇粮,幽兰间重襟。

踌躇足力烦,聊欲投吾簪。

杖策招隱士,荒途橫古今。

巖穴無結構,丘中有鳴琴。

白雲停陰岡,丹葩曜陽林。

石泉漱瓊瑤,纖鱗或浮沉。

非必絲與竹,山水有清音。

何事待嘯歌,灌木自悲吟。

秋菊兼餱糧,幽蘭間重襟。

躊躇足力煩,聊欲投吾簪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

拄着手杖招集士,荒路纵横古今。岩洞无结构,我中有琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。石泉冲刷琼瑶,细鳞或浮或沉。不是一定丝与竹,山水有清音。什么事等待啸歌,灌木从悲吟。秋菊兼干粮,幽兰间重衣襟。踌躇足力麻烦,我想把我一生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拄着手杖招集士,荒路縱橫古今。巖洞無結構,我中有琴。白雲停陰岡,丹葩曜陽林。石泉沖刷瓊瑤,細鱗或浮或沉。不是一定絲與竹,山水有清音。什麼事等待嘯歌,灌木從悲吟。秋菊兼乾糧,幽蘭間重衣襟。躊躇足力麻煩,我想把我一生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

杖策:拄着拐杖;招隐士:召唤隐居的士人;荒途:荒凉的道路;横古今:贯穿古今;岩穴:山洞;结构:建筑结构;丘:小山;鸣琴:弹奏琴;白云:白色的云;丹葩:红色的花朵;曜:照耀;石泉:山间泉水;漱琼瑶:像用琼瑶漱口;纤鳞:小鱼;丝与竹:指琴瑟等乐器;啸歌:吟唱;灌木:矮小的树木;悲吟:悲伤地吟唱;秋菊:秋天的菊花;糇粮:干粮;幽兰:幽香的兰花;重襟:厚重的衣襟;踌躇:犹豫;足力烦:脚力疲惫;吾簪:我的冠簪。杖策:拄着柺杖;招隱士:召喚隱居的士人;荒途:荒涼的道路;橫古今:貫穿古今;巖穴:山洞;結構:建築結構;丘:小山;鳴琴:彈奏琴;白雲:白色的雲;丹葩:紅色的花朵;曜:照耀;石泉:山間泉水;漱瓊瑤:像用瓊瑤漱口;纖鱗:小魚;絲與竹:指琴瑟等樂器;嘯歌:吟唱;灌木:矮小的樹木;悲吟:悲傷地吟唱;秋菊:秋天的菊花;餱糧:乾糧;幽蘭:幽香的蘭花;重襟:厚重的衣襟;躊躇:猶豫;足力煩:腳力疲憊;吾簪:我的冠簪。

赏析

拄着手杖招集士,荒路纵横古今。岩洞无结构,我中有琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。石泉冲刷琼瑶,细鳞或浮或沉。不是一定丝与竹,山水有清音。什么事等待啸歌,灌木从悲吟。秋菊兼干粮,幽兰间重衣襟。踌躇足力麻烦,我想把我一生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拄着手杖招集士,荒路縱橫古今。巖洞無結構,我中有琴。白雲停陰岡,丹葩曜陽林。石泉沖刷瓊瑤,細鱗或浮或沉。不是一定絲與竹,山水有清音。什麼事等待嘯歌,灌木從悲吟。秋菊兼乾糧,幽蘭間重衣襟。躊躇足力麻煩,我想把我一生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表