【越调】小桃红 消遣 【越調】小桃紅 消遣

yuè diào xiǎo táo hóng xiāo qiǎn

爱山 愛山

ài shān · yuán

标签: 诗词詩詞

liúshuǐshuǐyúnshānguāngrùnniǎoshānhuāchóumèn

xiánshēntuōtiáozhàngjiājiāwèn

wènshuíjiāyǒujiǔjiànqīngliángāoguàgāoguàzàiyángliǔànxìnghuācūn

shìjiānwéiyǒujiǔwàngyōujiǔkuàngshuícāntòu

jiǔjiěchóuchángréncànrénchóu

dàoxīntóusānbēijǐnxiōng

zhōnggòuyánrùnyánnián寿shòuzuìjiěqiānchóu

一溪流水水溪云,雨霁山光润,野鸟山花破愁闷。

乐闲身,拖条藜杖家家问。

问谁家有酒,见青帘高挂,高挂在杨柳岸杏花村。

世间惟有酒忘忧,酒况谁参透?

酒解愁肠破亻孱亻愁。

到心头,三杯涤尽胸

中垢和颜润色,延年益寿,一醉解千愁。

一溪流水水溪雲,雨霽山光潤,野鳥山花破愁悶。

樂閒身,拖條藜杖家家問。

問誰家有酒,見青帘高掛,高掛在楊柳岸杏花村。

世間惟有酒忘憂,酒況誰參透?

酒解愁腸破亻孱亻愁。

到心頭,三杯滌盡胸

中垢和顏潤色,延年益壽,一醉解千愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

【越调】小桃红:曲牌名;消遣:娱乐消磨时光;雨霁:雨停天晴;润:光彩照人;野鸟山花:指自然界的生灵;破愁闷:解除忧愁;拖条藜杖:拄着拐杖;家家问:逐家探问;青帘:酒幌;高挂在杨柳岸杏花村:形容酒家位置优美;酒忘忧:借酒消愁;酒况谁参透:酒的功效谁能完全理解;酒解愁肠破愁:酒能化解忧愁;三杯涤尽胸中垢和颜润色:三杯酒可以洗净心中的烦恼,使脸色红润;延年益寿:酒可以使人健康长寿;一醉解千愁:一醉可以解除千般忧愁。【越調】小桃紅:曲牌名;消遣:娛樂消磨時光;雨霽:雨停天晴;潤:光彩照人;野鳥山花:指自然界的生靈;破愁悶:解除憂愁;拖條藜杖:拄着柺杖;家家問:逐家探問;青帘:酒幌;高掛在楊柳岸杏花村:形容酒家位置優美;酒忘憂:借酒消愁;酒況誰參透:酒的功效誰能完全理解;酒解愁腸破愁:酒能化解憂愁;三杯滌盡胸中垢和顏潤色:三杯酒可以洗淨心中的煩惱,使臉色紅潤;延年益壽:酒可以使人健康長壽;一醉解千愁:一醉可以解除千般憂愁。

赏析

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表