木兰花慢 复用前韵,代友人宋子冶赋。 木蘭花慢 複用前韻,代友人宋子冶賦。
望丹东沁北,淡流水、绕孤村。
对几树疏梅,十分素艳,一曲芳樽。
谁堪岁寒为友,伴仙姿、孤瘦雪霜痕。
翠竹森森抱节,苍松落落盘根。
铜瓶水满玉肌温。
此意与谁论。
渐月冷芸窗,灯残纸帐,夜悄衡门。
伤心杜陵老眼,细看来、只似雾中昏。
赖有清风破鼻,少眠浮动吟魂。
望丹東沁北,淡流水、繞孤村。
對幾樹疏梅,十分素豔,一曲芳樽。
誰堪歲寒爲友,伴仙姿、孤瘦雪霜痕。
翠竹森森抱節,蒼松落落盤根。
銅瓶水滿玉肌溫。
此意與誰論。
漸月冷芸窗,燈殘紙帳,夜悄衡門。
傷心杜陵老眼,細看來、只似霧中昏。
賴有清風破鼻,少眠浮動吟魂。
分享
译文
望向丹东沁北,淡水流淌环绕着孤村。面对几树稀疏的梅花,十分素雅,一杯美酒相伴。谁能忍受岁寒之友,陪伴着仙姿、孤瘦的雪霜痕迹。翠竹森森抱紧节,苍松落落盘根。铜瓶里的水满了,玉肌温润。这样的意境与谁诉说。望向丹東沁北,淡水流淌環繞着孤村。面對幾樹稀疏的梅花,十分素雅,一杯美酒相伴。誰能忍受歲寒之友,陪伴着仙姿、孤瘦的雪霜痕跡。翠竹森森抱緊節,蒼松落落盤根。銅瓶裏的水滿了,玉肌溫潤。這樣的意境與誰訴說。
注释
丹东沁北:指代北方山水。淡流水:清澈的溪流。孤村:偏僻的村庄。疏梅:稀疏的梅花。素艳:素雅艳丽。芳樽:美酒。岁寒:指严寒的冬天。仙姿:仙人的姿态。翠竹:青翠的竹子。苍松:苍老的松树。铜瓶:古代盛酒的器具。玉肌:玉一般的肌肤。芸窗:用芸草熏香的窗户。杜陵:唐代诗人杜甫的别称。老眼:老年的眼睛。破鼻:刺鼻。吟魂:诗人的灵魂。丹東沁北:指代北方山水。淡流水:清澈的溪流。孤村:偏僻的村莊。疏梅:稀疏的梅花。素豔:素雅豔麗。芳樽:美酒。歲寒:指嚴寒的冬天。仙姿:仙人的姿態。翠竹:青翠的竹子。蒼松:蒼老的松樹。銅瓶:古代盛酒的器具。玉肌:玉一般的肌膚。芸窗:用芸草薰香的窗戶。杜陵:唐代詩人杜甫的別稱。老眼:老年的眼睛。破鼻:刺鼻。吟魂:詩人的靈魂。
赏析
这首词以淡雅的笔触描绘了北国山水与梅花的美景,通过对自然景物的描绘,表达了词人对高洁品格的追求和对岁月流转的感慨。词中运用了丰富的意象和细腻的情感,展现了作者深厚的文学功底和审美情趣。這首詞以淡雅的筆觸描繪了北國山水與梅花的美景,通過對自然景物的描繪,表達了詞人對高潔品格的追求和對歲月流轉的感慨。詞中運用了豐富的意象和細膩的情感,展現了作者深厚的文學功底和審美情趣。