水调歌头 用前韵 水調歌頭 用前韻
明月复明月,天宇净新霜。
霜中养就白兔,未觉玉容苍。
照影来今往古,圆缺阴晴几度,丹桂俨然芳。
遐想广寒露,谁得一枝香。
恍瑶台,飞宝镜,散重光。
嫦娥久饵灵药,点出淡云妆。
闲兴风姨相聚,不似天孙独苦,终日织仙裳。
脉脉望河鼓,萦损几柔肠。
明月復明月,天宇淨新霜。
霜中養就白兔,未覺玉容蒼。
照影來今往古,圓缺陰晴幾度,丹桂儼然芳。
遐想廣寒露,誰得一枝香。
恍瑤臺,飛寶鏡,散重光。
嫦娥久餌靈藥,點出淡雲妝。
閒興風姨相聚,不似天孫獨苦,終日織仙裳。
脈脈望河鼓,縈損幾柔腸。
分享
译文
明月又明月,天空净新霜。霜中养到白兔,没有发现玉容苍。照出影子来今天早些时候,圆缺阴晴几度,丹桂俨然芳香。遐想广寒露,谁得到一枝香。仿佛瑶台,飞宝镜,散重光。嫦娥长期服用灵丹妙药,点出淡云妆。闲兴风姨妈相聚,不像天孙独苦,整天编织仙裙。脉脉望河鼓,围绕损失几乎柔肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明月又明月,天空淨新霜。霜中養到白兔,沒有發現玉容蒼。照出影子來今天早些時候,圓缺陰晴幾度,丹桂儼然芳香。遐想廣寒露,誰得到一枝香。彷彿瑤臺,飛寶鏡,散重光。嫦娥長期服用靈丹妙藥,點出淡雲妝。閒興風姨媽相聚,不像天孫獨苦,整天編織仙裙。脈脈望河鼓,圍繞損失幾乎柔腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以月亮为主题,通过描绘月亮的明亮、白兔、桂花等意象,以及嫦娥的传说,表达了对月亮的赞美和对仙界的向往。‘明月复明月’中的‘复’字,意为重复,增强了月亮出现的频率感。‘天宇净新霜’中的‘新霜’点明了时令为秋季。‘玉容苍’是指嫦娥的美貌如同玉石般洁白无瑕。‘遐想广寒露’中的‘广寒’指的是月亮的别称,‘遐想’表达了对月亮背后传说的想象。‘瑶台’和‘宝镜’都是指仙境中的建筑和宝物。‘嫦娥久饵灵药’中的‘饵’意为吃,‘灵药’指的是可以长生不老的仙药。‘风姨’是指风神,‘天孙’是指织女,‘河鼓’是牵牛星的别称。整首诗意境优美,想象丰富。本詩以月亮爲主題,通過描繪月亮的明亮、白兔、桂花等意象,以及嫦娥的傳說,表達了對月亮的讚美和對仙界的嚮往。‘明月復明月’中的‘復’字,意爲重複,增強了月亮出現的頻率感。‘天宇淨新霜’中的‘新霜’點明瞭時令爲秋季。‘玉容蒼’是指嫦娥的美貌如同玉石般潔白無瑕。‘遐想廣寒露’中的‘廣寒’指的是月亮的別稱,‘遐想’表達了對月亮背後傳說的想象。‘瑤臺’和‘寶鏡’都是指仙境中的建築和寶物。‘嫦娥久餌靈藥’中的‘餌’意爲喫,‘靈藥’指的是可以長生不老的仙藥。‘風姨’是指風神,‘天孫’是指織女,‘河鼓’是牽牛星的別稱。整首詩意境優美,想象豐富。
赏析
明月又明月,天空净新霜。霜中养到白兔,没有发现玉容苍。照出影子来今天早些时候,圆缺阴晴几度,丹桂俨然芳香。遐想广寒露,谁得到一枝香。仿佛瑶台,飞宝镜,散重光。嫦娥长期服用灵丹妙药,点出淡云妆。闲兴风姨妈相聚,不像天孙独苦,整天编织仙裙。脉脉望河鼓,围绕损失几乎柔肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明月又明月,天空淨新霜。霜中養到白兔,沒有發現玉容蒼。照出影子來今天早些時候,圓缺陰晴幾度,丹桂儼然芳香。遐想廣寒露,誰得到一枝香。彷彿瑤臺,飛寶鏡,散重光。嫦娥長期服用靈丹妙藥,點出淡雲妝。閒興風姨媽相聚,不像天孫獨苦,整天編織仙裙。脈脈望河鼓,圍繞損失幾乎柔腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考