酹江月 次王君阳李敏之过龙门韵 酹江月 次王君陽李敏之過龍門韻
洪崖中断,似蜃楼幻出、层檐叠脊。
欲问真源凌绝顶,安得乘风羽翮。
势利相忘,驱驰不惮,面背皆京国。
源泉混混,恍如夹右碣石。
遥想巢父襟怀,东溟烟雾里,片帆如席。
逸气峥嵘今老矣,惆怅剑门千尺。
细草平沙,敝裘羸马,长路无人识。
家山回首,不应犹作行客。
洪崖中斷,似蜃樓幻出、層檐疊脊。
欲問真源凌絕頂,安得乘風羽翮。
勢利相忘,驅馳不憚,面背皆京國。
源泉混混,恍如夾右碣石。
遙想巢父襟懷,東溟煙霧裏,片帆如席。
逸氣崢嶸今老矣,惆悵劍門千尺。
細草平沙,敝裘羸馬,長路無人識。
家山回首,不應猶作行客。
分享
译文
洪崖中断,似蜃楼幻出、层檐叠脊。想问真源凌绝顶,怎么能乘风羽毛。势利相忘,奔驰不害怕,面背都京国。源泉水源源不断,恍如靠右碣石。遥想巢父胸怀,东溟烟雾里,一片帆如席。逸气峥嵘现在老了,惆怅剑门千尺。细草平沙,破裘瘦马,长路没有人认识。家山回头,不应还作行客。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洪崖中斷,似蜃樓幻出、層檐疊脊。想問真源凌絕頂,怎麼能乘風羽毛。勢利相忘,奔馳不害怕,面背都京國。源泉水源源不斷,恍如靠右碣石。遙想巢父胸懷,東溟煙霧裏,一片帆如席。逸氣崢嶸現在老了,惆悵劍門千尺。細草平沙,破裘瘦馬,長路沒有人認識。家山回頭,不應還作行客。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
洪崖:古代神话中的地名,指高大的山崖。蜃楼:海市蜃楼,比喻虚幻的景象。凌绝顶:攀登到最高处。乘风羽翮:比喻有超凡的能力或速度。势利:指追求权势和财富。京国:指国都。夹右碣石:古代地名,位于今天的河北省。巢父:古代传说中的仙人,比喻隐逸之人。东溟:东海。片帆如席:形容帆小,如同席子一般。峥嵘:形容山峰高耸。剑门:古代地名,位于四川,以险峻著称。敝裘:破旧的皮衣。羸马:瘦弱的马。家山:家乡的山。行客:旅行的客人。洪崖:古代神話中的地名,指高大的山崖。蜃樓:海市蜃樓,比喻虛幻的景象。凌絕頂:攀登到最高處。乘風羽翮:比喻有超凡的能力或速度。勢利:指追求權勢和財富。京國:指國都。夾右碣石:古代地名,位於今天的河北省。巢父:古代傳說中的仙人,比喻隱逸之人。東溟:東海。片帆如席:形容帆小,如同席子一般。崢嶸:形容山峯高聳。劍門:古代地名,位於四川,以險峻著稱。敝裘:破舊的皮衣。羸馬:瘦弱的馬。家山:家鄉的山。行客:旅行的客人。
赏析
洪崖中断,似蜃楼幻出、层檐叠脊。想问真源凌绝顶,怎么能乘风羽毛。势利相忘,奔驰不害怕,面背都京国。源泉水源源不断,恍如靠右碣石。遥想巢父胸怀,东溟烟雾里,一片帆如席。逸气峥嵘现在老了,惆怅剑门千尺。细草平沙,破裘瘦马,长路没有人认识。家山回头,不应还作行客。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洪崖中斷,似蜃樓幻出、層檐疊脊。想問真源凌絕頂,怎麼能乘風羽毛。勢利相忘,奔馳不害怕,面背都京國。源泉水源源不斷,恍如靠右碣石。遙想巢父胸懷,東溟煙霧裏,一片帆如席。逸氣崢嶸現在老了,惆悵劍門千尺。細草平沙,破裘瘦馬,長路沒有人認識。家山回頭,不應還作行客。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考