古意呈陈汉臣 古意呈陳漢臣

gǔ yì chéng chén hàn chén

陈亮 陳亮

chén liàng · yuán

标签: 诗词詩詞

jiànsōngyuánshàngcǎo

chūnfēngchuīxiùxiāngyìnghǎo

jīnshāngxíngqiūmàngǎo

cáizhōngdiāoqiěxiàngyánlǎo

juānjuānshēngzhútuōgēnzàibiédǎo

zhīgànzhǎngfēngyānnéngsǎo

hánshǔgèngdàixièshuāngxuězhèngqīngdào

xiāngbàoyōuzhēnjiānwèibǎo

郁郁涧底松,离离原上草。

春风一吹拂,秀色相映好。

金商行素秋,滋蔓已枯槁。

大材终不凋,且向岩壑老。

娟娟孤生竹,托根在别岛。

枝干苦不长,风烟莫能扫。

寒暑更代谢,霜雪正倾倒。

相期抱幽独,贞坚以为保。

鬱郁澗底松,離離原上草。

春風一吹拂,秀色相映好。

金商行素秋,滋蔓已枯槁。

大材終不凋,且向巖壑老。

娟娟孤生竹,託根在別島。

枝幹苦不長,風煙莫能掃。

寒暑更代謝,霜雪正傾倒。

相期抱幽獨,貞堅以爲保。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

郁郁涧底的松树,离离原上的野草。春风轻轻吹拂,它们相互映衬,景色十分美好。金商时节已到素秋,野草已经枯萎。大树终究不会凋零,它将在这山谷中慢慢老去。孤生的竹子,根系生长在别的岛上。它的枝干长得不快,风吹烟尘也吹不倒。寒暑更迭,霜雪倾倒,我们相互约定,保持幽静独立,以坚定不变的心志作为依托。鬱郁澗底的松樹,離離原上的野草。春風輕輕吹拂,它們相互映襯,景色十分美好。金商時節已到素秋,野草已經枯萎。大樹終究不會凋零,它將在這山谷中慢慢老去。孤生的竹子,根系生長在別的島上。它的枝幹長得不快,風吹煙塵也吹不倒。寒暑更迭,霜雪傾倒,我們相互約定,保持幽靜獨立,以堅定不變的心志作爲依託。

注释

1. 郁郁:形容茂盛的样子。涧底:山谷的底部。离离:稀疏的样子。原上:高原上。2. 金商:古代五行中代表秋天的方位。素秋:清冷的秋天。滋蔓:蔓延。枯槁:枯萎。3. 娟娟:美好的样子。孤生竹:生长在别处的竹子。托根:扎根。4. 枝干苦不长:枝干长得不快。风烟莫能扫:风吹烟尘也吹不倒。1. 鬱郁:形容茂盛的樣子。澗底:山谷的底部。離離:稀疏的樣子。原上:高原上。2. 金商:古代五行中代表秋天的方位。素秋:清冷的秋天。滋蔓:蔓延。枯槁:枯萎。3. 娟娟:美好的樣子。孤生竹:生長在別處的竹子。託根:紮根。4. 枝幹苦不長:枝幹長得不快。風煙莫能掃:風吹煙塵也吹不倒。

赏析

这首诗通过对松树、野草、竹子的描绘,展现了它们各自的坚韧不拔的品质。诗中以春、秋、寒暑、霜雪等季节变换为背景,抒发了诗人对生命坚韧不拔、保持贞洁高尚品格的赞美之情。诗中的意象生动,语言凝练,具有很高的艺术价值。這首詩通過對松樹、野草、竹子的描繪,展現了它們各自的堅韌不拔的品質。詩中以春、秋、寒暑、霜雪等季節變換爲背景,抒發了詩人對生命堅韌不拔、保持貞潔高尚品格的讚美之情。詩中的意象生動,語言凝練,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表