夜泊古崎 夜泊古崎

yè pō gǔ qí

陈亮 陳亮

chén liàng · yuán

标签: 诗词詩詞

hánshāncāngcāngqīngjuànshùshēngxiǎng

fēngshēngwěimíngshuǐluòzhōuzhǔ广guǎng

yuèànzhīcháoláishíwénréndàngjiǎng

寒山夜苍苍,清狷数声响。

风生芦苇鸣,水落洲渚广。

月暗知潮来,时闻人荡桨。

寒山夜蒼蒼,清狷數聲響。

風生蘆葦鳴,水落洲渚廣。

月暗知潮來,時聞人蕩槳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寒冷的山夜色苍茫,寂静中几声狼嚎声响起。风吹动芦苇,水退后洲渚显得宽广。月光昏暗,知道潮水即将来临,不时听到有人划桨的声音。寒冷的山夜色蒼茫,寂靜中幾聲狼嚎聲響起。風吹動蘆葦,水退後洲渚顯得寬廣。月光昏暗,知道潮水即將來臨,不時聽到有人划槳的聲音。

注释

狷:狼嚎声。洲渚:河中的小洲。潮来:涨潮。荡桨:划船。狷:狼嚎聲。洲渚:河中的小洲。潮來:漲潮。蕩槳:划船。

赏析

这首诗通过夜晚泊船的景象,描绘了一幅宁静而神秘的画面。诗人运用简洁的语言,将夜晚的寒冷、寂静与自然的声音巧妙结合,营造出一种深邃的意境,使读者仿佛身临其境,感受到夜晚的宁静与神秘。這首詩通過夜晚泊船的景象,描繪了一幅寧靜而神祕的畫面。詩人運用簡潔的語言,將夜晚的寒冷、寂靜與自然的聲音巧妙結合,營造出一種深邃的意境,使讀者彷彿身臨其境,感受到夜晚的寧靜與神祕。

← 返回诗文列表