如梦令 如夢令

rú mèng lìng

侯善渊 侯善淵

hóu shàn yuān · yuán

标签: 诗词詩詞

chóunánàn

liúshuǐluòhuāxiàn

huíshǒudàiqíngyāndàokànkànjiàn

zhǎngtàn

zhǎngtàn

fēngzhōuqīngfàn

愁以碧溪南岸。

流水落花无限。

回首带晴烟,道侣看看不见。

长叹。

长叹。

一叶风舟轻泛。

愁以碧溪南岸。

流水落花無限。

回首帶晴煙,道侶看看不見。

長嘆。

長嘆。

一葉風舟輕泛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我以碧溪南岸。流水落花无限。回首带晴烟,道伴侣看不见。长叹息。长叹息。一叶风船轻泛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我以碧溪南岸。流水落花無限。回首帶晴煙,道伴侶看不見。長嘆息。長嘆息。一葉風船輕泛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

碧溪:清澈的溪流。流水落花:形容春天流水潺潺,落花无数的景象。晴烟:晴朗天气中升起的烟雾。道侣:指一同修行的人。一叶风舟:比喻轻便的小船。泛:漂浮,行驶。全诗描绘了诗人在溪边感叹时光流逝,思念友人的情感。碧溪:清澈的溪流。流水落花:形容春天流水潺潺,落花無數的景象。晴煙:晴朗天氣中升起的煙霧。道侶:指一同修行的人。一葉風舟:比喻輕便的小船。泛:漂浮,行駛。全詩描繪了詩人在溪邊感嘆時光流逝,思念友人的情感。

赏析

我以碧溪南岸。流水落花无限。回首带晴烟,道伴侣看不见。长叹息。长叹息。一叶风船轻泛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我以碧溪南岸。流水落花無限。回首帶晴煙,道伴侶看不見。長嘆息。長嘆息。一葉風船輕泛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表