点绛唇·十载风霜 點絳脣·十載風霜

diǎn jiàng chún shí zài fēng shuāng

刘秉忠 劉秉忠

liú bǐng zhōng · yuán

标签: 诗词詩詞

shízàifēngshuāngguānsāidōuyóubiàn

驿fāngyuǎn

liúguǎn

dēnghuǒqīngyínggōukàn

shēngruǎn

jiǔzhēnqiǎn

sānzhǎnqīngchóusàn

十载风霜,玉关紫塞都游遍。

驿途方远。

夜雨留孤馆。

灯火青荧,莫把吴钩看。

歌声软。

酒斟宜浅。

三盏清愁散。

十載風霜,玉關紫塞都遊遍。

驛途方遠。

夜雨留孤館。

燈火青熒,莫把吳鉤看。

歌聲軟。

酒斟宜淺。

三盞清愁散。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十年风霜,玉关紫塞都游遍。驿途远大。夜雨留下孤馆。青荧灯火,莫把吴钩看。歌声软。酒斟宜浅。三盏清愁散。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年風霜,玉關紫塞都遊遍。驛途遠大。夜雨留下孤館。青熒燈火,莫把吳鉤看。歌聲軟。酒斟宜淺。三盞清愁散。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

十载风霜:十年的风雨和寒冷。玉关紫塞:古代边塞要地。驿途方远:旅途还很遥远。夜雨留孤馆:夜晚的雨使得旅人在孤馆中停留。吴钩:古代一种弯刀,此处比喻武器。歌声软:歌声柔美。酒斟宜浅:喝酒要适量。三盏清愁散:三杯酒可以消解心中的忧愁。十載風霜:十年的風雨和寒冷。玉關紫塞:古代邊塞要地。驛途方遠:旅途還很遙遠。夜雨留孤館:夜晚的雨使得旅人在孤館中停留。吳鉤:古代一種彎刀,此處比喻武器。歌聲軟:歌聲柔美。酒斟宜淺:喝酒要適量。三盞清愁散:三杯酒可以消解心中的憂愁。

赏析

十年风霜,玉关紫塞都游遍。驿途远大。夜雨留下孤馆。青荧灯火,莫把吴钩看。歌声软。酒斟宜浅。三盏清愁散。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年風霜,玉關紫塞都遊遍。驛途遠大。夜雨留下孤館。青熒燈火,莫把吳鉤看。歌聲軟。酒斟宜淺。三盞清愁散。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表