读遗山诗四首 其二 讀遺山詩四首 其二

dú yí shān shī sì shǒu qí èr

刘秉忠 劉秉忠

liú bǐng zhōng · yuán

标签: 诗词詩詞

běishēngquànjiǔbēinánlínménxiànglěnghuī

qiūfēngwànfāngyáoluòjiàoshā鸿hóngchūnhuí

北里笙歌劝酒杯,南邻门巷冷如灰。

秋风万里方摇落,叫杀孤鸿春不回。

北里笙歌勸酒杯,南鄰門巷冷如灰。

秋風萬里方搖落,叫殺孤鴻春不回。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北边里头的笙歌不断,劝人饮酒的酒杯,南边的邻家门巷冷清如灰。秋风万里,万物正在凋零,那孤雁凄厉地鸣叫,春天却无法回来。北邊裏頭的笙歌不斷,勸人飲酒的酒杯,南邊的鄰家門巷冷清如灰。秋風萬里,萬物正在凋零,那孤雁淒厲地鳴叫,春天卻無法回來。

注释

笙歌:指欢快的音乐和歌声。劝酒杯:劝人饮酒的酒杯。摇落:树叶凋零。孤鸿:孤独的鸿雁。春不回:春天无法回来。笙歌:指歡快的音樂和歌聲。勸酒杯:勸人飲酒的酒杯。搖落:樹葉凋零。孤鴻:孤獨的鴻雁。春不回:春天無法回來。

赏析

此诗通过对北里笙歌与南邻门巷的对比,以及秋风摇落与孤鸿悲鸣的描绘,表达了诗人对世态炎凉的感慨和对春天逝去的哀愁。此詩通過對北里笙歌與南鄰門巷的對比,以及秋風搖落與孤鴻悲鳴的描繪,表達了詩人對世態炎涼的感慨和對春天逝去的哀愁。

← 返回诗文列表