浣溪沙 浣溪沙
桃李无言一径深。
客愁春恨莫相寻。
看花酌酒且开襟。
白雪浩歌真快意,朱弦未绝有知音。
月明千里故人心。
桃李無言一徑深。
客愁春恨莫相尋。
看花酌酒且開襟。
白雪浩歌真快意,朱弦未絕有知音。
月明千里故人心。
分享
译文
桃李没有说一经深。客愁春恨没有不断。赏花饮酒且敞开胸襟。白雪高歌真痛快,乐声不绝有知音。月明千里所以人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桃李沒有說一經深。客愁春恨沒有不斷。賞花飲酒且敞開胸襟。白雪高歌真痛快,樂聲不絕有知音。月明千里所以人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以桃花李花无言而深径,引出诗人客居他乡的愁绪和对春天的遗憾。‘看花酌酒且开襟’表达了诗人试图通过赏花饮酒来排解忧愁。‘白雪浩歌’与‘朱弦未绝’描绘了诗人音乐上的畅快,而‘有知音’则表达了诗人对知音的渴望。‘月明千里故人心’则通过月亮传递了诗人与远方故人的思念之情。本詩以桃花李花無言而深徑,引出詩人客居他鄉的愁緒和對春天的遺憾。‘看花酌酒且開襟’表達了詩人試圖通過賞花飲酒來排解憂愁。‘白雪浩歌’與‘朱弦未絕’描繪了詩人音樂上的暢快,而‘有知音’則表達了詩人對知音的渴望。‘月明千里故人心’則通過月亮傳遞了詩人與遠方故人的思念之情。
赏析
桃李没有说一经深。客愁春恨没有不断。赏花饮酒且敞开胸襟。白雪高歌真痛快,乐声不绝有知音。月明千里所以人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桃李沒有說一經深。客愁春恨沒有不斷。賞花飲酒且敞開胸襟。白雪高歌真痛快,樂聲不絕有知音。月明千里所以人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考