南乡子 南鄉子

nán xiāng zi

刘秉忠 劉秉忠

liú bǐng zhōng · yuán

标签: 诗词詩詞

tánbǎnchēnghóu

chàngdàoxiāohúnyùnzhuǎnyōu

便biànjuéhuángnánshìfēngliú

chuànzhūduàntóu

wéijiǔwàngyōu

kuàngjiāyǒuchóu

zuìdàozhītiānzǎowǎnyúnshōu

huāyǐngqīnchuāngyuèmǎnlóu

檀板称歌喉。

唱到消魂韵转幽。

便觉丝簧难比似,风流。

一串骊珠不断头。

惟酒可忘忧。

况复卢家有莫愁。

醉倒不知天早晚,云收。

花影侵窗月满楼。

檀板稱歌喉。

唱到消魂韻轉幽。

便覺絲簧難比似,風流。

一串驪珠不斷頭。

惟酒可忘憂。

況復盧家有莫愁。

醉倒不知天早晚,雲收。

花影侵窗月滿樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

檀香木的鼓板响起歌声,唱到消魂的旋律变得幽怨。顿时觉得丝竹乐器难以相比,那风流韵致。一串珍珠般的歌声不断头。檀香木的鼓板響起歌聲,唱到消魂的旋律變得幽怨。頓時覺得絲竹樂器難以相比,那風流韻致。一串珍珠般的歌聲不斷頭。

注释

檀板:指古代的一种打击乐器。消魂:形容歌声美妙动人,令人陶醉。丝簧:指弦乐器。骊珠:比喻歌声如珠玉般圆润。卢家:指卢家女子,这里指美丽的女子。莫愁:古代美女,以美貌著称。天早晚:指时间的流逝。檀板:指古代的一種打擊樂器。消魂:形容歌聲美妙動人,令人陶醉。絲簧:指絃樂器。驪珠:比喻歌聲如珠玉般圓潤。盧家:指盧家女子,這裏指美麗的女子。莫愁:古代美女,以美貌著稱。天早晚:指時間的流逝。

赏析

刘秉忠的《南乡子》以优美的词句,描绘了一幅美妙的音乐画卷。诗中通过对歌声的描绘,展现了音乐的魅力和美酒的忘忧功效,表达了诗人对美好生活的向往。劉秉忠的《南鄉子》以優美的詞句,描繪了一幅美妙的音樂畫卷。詩中通過對歌聲的描繪,展現了音樂的魅力和美酒的忘憂功效,表達了詩人對美好生活的嚮往。

← 返回诗文列表