寄高丞相 寄高丞相

jì gāo chéng xiāng

刘祁 劉祁

liú qí · yuán

标签: 诗词詩詞

qīngyúnzhìjiēshírěncóngróngwèishàngtái

tángsēnzhùshídiàozhòngkǒufèiyánméi

qínláoěrsāncháozhòng寿shòukǎokāngníngzhìkāi

jiādàochāngsūnyǒucǎizhànghǎoguīlái

青云自致不须阶,十稔从容位上台。

负荷一堂森柱石,调和众口费盐梅。

勤劳密迩三朝重,寿考康宁七秩开。

家道益昌孙有息,彩衣扶杖好归来。

青雲自致不須階,十稔從容位上臺。

負荷一堂森柱石,調和衆口費鹽梅。

勤勞密邇三朝重,壽考康寧七秩開。

家道益昌孫有息,綵衣扶杖好歸來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青云直上不需阶梯,十年从容登上高位。承担重任,使朝堂稳固如柱石,调和众口,如同调味的盐梅。勤劳谨慎,三朝受重用,高寿安康,七旬高龄。家族日益兴旺,子孙繁衍,穿着彩衣,拄着拐杖,好归乡。青雲直上不需階梯,十年從容登上高位。承擔重任,使朝堂穩固如柱石,調和衆口,如同調味的鹽梅。勤勞謹慎,三朝受重用,高壽安康,七旬高齡。家族日益興旺,子孫繁衍,穿着綵衣,拄着柺杖,好歸鄉。

注释

稔:年;台:指朝廷;负荷:承担;调和:调解;盐梅:比喻调和;密迩:亲近;寿考:长寿;康宁:安康;秩:年龄;彩衣:古代老人衣饰;扶杖:拄着拐杖。稔:年;臺:指朝廷;負荷:承擔;調和:調解;鹽梅:比喻調和;密邇:親近;壽考:長壽;康寧:安康;秩:年齡;綵衣:古代老人衣飾;扶杖:拄着柺杖。

赏析

此诗以寄托对高丞相的敬意和赞美之情。诗中用青云直上、负荷柱石等比喻,形象地描绘了高丞相的崇高地位和卓越才能。同时,通过寿考康宁、家道益昌等描述,展现了高丞相的家族荣誉和幸福生活。全诗语言典雅,意境深远,是一首充满赞颂之情的佳作。此詩以寄託對高丞相的敬意和讚美之情。詩中用青雲直上、負荷柱石等比喻,形象地描繪了高丞相的崇高地位和卓越才能。同時,通過壽考康寧、家道益昌等描述,展現了高丞相的家族榮譽和幸福生活。全詩語言典雅,意境深遠,是一首充滿讚頌之情的佳作。

← 返回诗文列表