梦先垄 夢先壟

mèng xiān lǒng

刘因 劉因

liú yīn · yuán

标签: 诗词詩詞

wàngwàngdōngqiānjiànsōngguìyúnwèiqiěchíchú

shíniánmèngděngxiánguòhǎishēn

qiānzhàngchūnhuīkōngcùncǎowànshānmíngyuèzhǐ

jiùjiāsānjìngjīnshuízhǔ

xiànshāfényǒu

望望东阡见松桂,孤云为我且踟蹰。

十年一梦等闲过,四海此身何虑无。

千丈春晖空寸草,万山明月只啼乌。

旧家三径今谁主?

羡杀河汾有弊庐。

望望東阡見松桂,孤雲爲我且踟躕。

十年一夢等閒過,四海此身何慮無。

千丈春暉空寸草,萬山明月只啼烏。

舊家三徑今誰主?

羨殺河汾有弊廬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

望着东方的小路,看到松树和桂花,孤云为我停留片刻。十年的梦境就这样轻易地过去了,我在四海之内还有什么可担忧的呢?千丈高的春阳照耀着空中的寸草,万座山峰上明亮的月光只有乌鸦在啼叫。我家的老路现在由谁来管理呢?真羡慕河汾地区那破败的茅庐。望着東方的小路,看到松樹和桂花,孤雲爲我停留片刻。十年的夢境就這樣輕易地過去了,我在四海之內還有什麼可擔憂的呢?千丈高的春陽照耀着空中的寸草,萬座山峯上明亮的月光只有烏鴉在啼叫。我家的老路現在由誰來管理呢?真羨慕河汾地區那破敗的茅廬。

注释

1. 东阡:指东方的小路。2. 松桂:松树和桂花。3. 踟蹰:停留不前。4. 十年一梦:十年的梦境。5. 春晖:春日的阳光。6. 寸草:极小的草。7. 明月:明亮的月亮。8. 啼乌:啼叫的乌鸦。9. 旧家:旧时的家。10. 三径:三条小路。11. 河汾:河流和山岭。12. 弊庐:破败的茅庐。1. 東阡:指東方的小路。2. 松桂:松樹和桂花。3. 踟躕:停留不前。4. 十年一夢:十年的夢境。5. 春暉:春日的陽光。6. 寸草:極小的草。7. 明月:明亮的月亮。8. 啼烏:啼叫的烏鴉。9. 舊家:舊時的家。10. 三徑:三條小路。11. 河汾:河流和山嶺。12. 弊廬:破敗的茅廬。

赏析

刘因的《梦先垄》通过描绘自然景物,抒发了对人生无常、世事变迁的感慨。诗中运用了丰富的意象,如松桂、孤云、春晖、明月、啼乌等,营造出一种凄凉、孤独的氛围。诗人通过对自然景物的描绘,表达了自己对人生无常的感慨,以及对归隐生活的向往。劉因的《夢先壟》通過描繪自然景物,抒發了對人生無常、世事變遷的感慨。詩中運用了豐富的意象,如松桂、孤雲、春暉、明月、啼烏等,營造出一種淒涼、孤獨的氛圍。詩人通過對自然景物的描繪,表達了自己對人生無常的感慨,以及對歸隱生活的嚮往。

← 返回诗文列表