喜迁莺 乙亥元日 喜遷鶯 乙亥元日
春风满面。
是胸中春意,与春相见。
不醉陶然,无人也笑,况是一年清宴。
宁儿挽须学语,爨妇举杯重劝。
道惟愿。
贫常圆聚,老常康健。
□□□□□,二十七年,世事经千变。
今是昨非,春风花柳,消尽冰霜残怨。
门外晓寒犹浅。
门上垂帘休卷。
灯花软。
酒香浓趁歌声,试轻轻咽。
春風滿面。
是胸中春意,與春相見。
不醉陶然,無人也笑,況是一年清宴。
寧兒挽須學語,爨婦舉杯重勸。
道惟願。
貧常圓聚,老常康健。
□□□□□,二十七年,世事經千變。
今是昨非,春風花柳,消盡冰霜殘怨。
門外曉寒猶淺。
門上垂簾休卷。
燈花軟。
酒香濃趁歌聲,試輕輕咽。
分享
译文
春风拂面,心中充满春意,与春天相见。不醉陶然,无人也笑,何况是一年清宴。宁儿学语挽须,炊妇举杯再劝。只愿。贫时常常团圆相聚,老时常常健康。空缺处,二十七年,世事经历千变。如今是非已非,春风花柳,消尽了冰霜残怨。门外清晨的寒意尚浅。门上的帘子不要卷起。灯花柔和。酒香浓郁趁着歌声,试着轻轻咽下。春風拂面,心中充滿春意,與春天相見。不醉陶然,無人也笑,何況是一年清宴。寧兒學語挽須,炊婦舉杯再勸。只願。貧時常常團圓相聚,老時常常健康。空缺處,二十七年,世事經歷千變。如今是非已非,春風花柳,消盡了冰霜殘怨。門外清晨的寒意尚淺。門上的簾子不要捲起。燈花柔和。酒香濃郁趁着歌聲,試着輕輕嚥下。
注释
1. 春风满面:形容心情愉悦。2. 陶然:陶醉的样子。3. 宁儿:小孩子的昵称。4. 爨妇:指做饭的妇人。5. 消尽:消散尽净。1. 春風滿面:形容心情愉悅。2. 陶然:陶醉的樣子。3. 寧兒:小孩子的暱稱。4. 爨婦:指做飯的婦人。5. 消盡:消散盡淨。
赏析
此诗以元日春风为背景,表达了诗人对生活的热爱和对时光流转的感慨。诗中描绘了家庭团聚的温馨场景,以及对岁月变迁的深刻感悟。语言朴实无华,情感真挚动人。此詩以元日春風爲背景,表達了詩人對生活的熱愛和對時光流轉的感慨。詩中描繪了家庭團聚的溫馨場景,以及對歲月變遷的深刻感悟。語言樸實無華,情感真摯動人。