鹧鸪天·璧月池南翦木栖 鷓鴣天·璧月池南翦木棲
璧月池南翦木栖。
六朝宫袖窄中宜。
新声蹙巧蛾颦黛,纤指移?雁著丝。
朱户小,画帘低。
细香轻梦隔涪溪。
西风只道悲秋瘦,却是西风未得
璧月池南翦木棲。
六朝宮袖窄中宜。
新聲蹙巧蛾顰黛,纖指移?雁著絲。
朱戶小,畫簾低。
細香輕夢隔涪溪。
西風只道悲秋瘦,卻是西風未得
分享
译文
壁月池修剪树栖。六朝宫袖子窄中应该。新声缩小技术蛾颦眉,用手指移动?雁穿丝。朱户小,画帘低。细香轻梦隔着涪溪。西风只道悲秋瘦,却是西风未得到 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壁月池修剪樹棲。六朝宮袖子窄中應該。新聲縮小技術蛾顰眉,用手指移動?雁穿絲。朱戶小,畫簾低。細香輕夢隔着涪溪。西風只道悲秋瘦,卻是西風未得到 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
璧月:玉制的月亮,这里指月亮如玉般美丽;池南:池塘的南边;翦木栖:剪短的树木栖息的地方,形容环境幽静;六朝:指南朝,这里代指过去的辉煌时期;宫袖:指宫廷中的衣袖,这里比喻华丽的装饰;新声:新颖的音乐声音;蹙:皱眉,形容忧愁的样子;蛾颦黛:形容眉毛皱起的形态,这里指愁眉苦脸;纤指:细长的手指;雁著丝:用丝线系住雁,比喻束缚;朱户:红门,富贵人家的门第;画帘:绘有图案的帘子;涪溪:涪陵的溪流,这里指远方;西风:秋风,这里比喻岁月的流逝。璧月:玉製的月亮,這裏指月亮如玉般美麗;池南:池塘的南邊;翦木棲:剪短的樹木棲息的地方,形容環境幽靜;六朝:指南朝,這裏代指過去的輝煌時期;宮袖:指宮廷中的衣袖,這裏比喻華麗的裝飾;新聲:新穎的音樂聲音;蹙:皺眉,形容憂愁的樣子;蛾顰黛:形容眉毛皺起的形態,這裏指愁眉苦臉;纖指:細長的手指;雁著絲:用絲線繫住雁,比喻束縛;朱戶:紅門,富貴人家的門第;畫簾:繪有圖案的簾子;涪溪:涪陵的溪流,這裏指遠方;西風:秋風,這裏比喻歲月的流逝。
赏析
壁月池修剪树栖。六朝宫袖子窄中应该。新声缩小技术蛾颦眉,用手指移动?雁穿丝。朱户小,画帘低。细香轻梦隔着涪溪。西风只道悲秋瘦,却是西风未得到 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壁月池修剪樹棲。六朝宮袖子窄中應該。新聲縮小技術蛾顰眉,用手指移動?雁穿絲。朱戶小,畫簾低。細香輕夢隔着涪溪。西風只道悲秋瘦,卻是西風未得到 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考