金陵道中 金陵道中

jīn líng dào zhōng

卢琦 盧琦

lú qí · yuán

标签: 诗词詩詞

yānshùyúnlínbànyǒurénxínggèngxiāoshū

láiféngānshānběishānnántīngzhè

wànguānliánhuànshěgèngfēng

liáodiǎnhándēngzàijiǔshúlínjiāzài

烟树云林半有无,野人行李更萧疏。

日来日去逢鞍马,山北山南听鹧鸪。

万里关河怜宦舍,五更风雨忆吾庐。

寂寥一点寒灯在,酒熟邻家许再沽。

煙樹雲林半有無,野人行李更蕭疏。

日來日去逢鞍馬,山北山南聽鷓鴣。

萬里關河憐宦舍,五更風雨憶吾廬。

寂寥一點寒燈在,酒熟鄰家許再沽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

烟树云林半有无,野人行李更萧疏。日来日去逢鞍马,山北山南听鹧鸪。万里关河怜宦舍,五更风雨忆吾庐。寂寥一点寒灯在,酒熟邻家许再沽。煙樹雲林半有無,野人行李更蕭疏。日來日去逢鞍馬,山北山南聽鷓鴣。萬里關河憐宦舍,五更風雨憶吾廬。寂寥一點寒燈在,酒熟鄰家許再沽。

注释

1. 烟树云林:指烟雾缭绕的树林和云雾缭绕的山林。2. 野人:指山野之人,这里指诗人自己。3. 行李:指携带的行囊。4. 鞍马:指骑马出行。5. 鹧鸪:一种鸟,叫声清脆。6. 宦舍:指官舍,即官职所在的地方。7. 寒灯:指寒冷的灯光。8. 沽:买酒。1. 煙樹雲林:指煙霧繚繞的樹林和雲霧繚繞的山林。2. 野人:指山野之人,這裏指詩人自己。3. 行李:指攜帶的行囊。4. 鞍馬:指騎馬出行。5. 鷓鴣:一種鳥,叫聲清脆。6. 宦舍:指官舍,即官職所在的地方。7. 寒燈:指寒冷的燈光。8. 沽:買酒。

赏析

这首诗描绘了诗人在金陵道中的所见所感,通过对烟树云林、野人行李、鞍马、鹧鸪等景物的描绘,展现了旅途中的孤独与寂寞。诗人在宦途中对故乡的思念之情溢于言表,通过对寒灯和酒熟邻家的描写,表达了对故乡的深深眷恋。全诗意境深远,情感真挚,是一首具有较高艺术价值的佳作。這首詩描繪了詩人在金陵道中的所見所感,通過對煙樹雲林、野人行李、鞍馬、鷓鴣等景物的描繪,展現了旅途中的孤獨與寂寞。詩人在宦途中對故鄉的思念之情溢於言表,通過對寒燈和酒熟鄰家的描寫,表達了對故鄉的深深眷戀。全詩意境深遠,情感真摯,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表