款歌 款歌
湾湾流水曲栏干,皞𫛛芙蓉不耐寒。
玉手为开银屈膝,举头却见月团团。
灣灣流水曲欄干,皞鳷芙蓉不耐寒。
玉手爲開銀屈膝,舉頭卻見月團團。
分享
译文
湾湾流水水曲栏杆,合又不耐冷芙蓉。玉手为开银屈膝,抬头却看见月亮团团。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灣灣流水水曲欄杆,合又不耐冷芙蓉。玉手爲開銀屈膝,抬頭卻看見月亮團團。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
湾湾:形容水流弯曲。皞𫛛:指美丽的鸟。芙蓉:荷花。不耐寒:指荷花不耐寒冷。玉手:比喻女子柔美的手。银屈膝:形容女子跪拜时的姿态。月团团:形容月亮圆满的样子。灣灣:形容水流彎曲。皞鳷:指美麗的鳥。芙蓉:荷花。不耐寒:指荷花不耐寒冷。玉手:比喻女子柔美的手。銀屈膝:形容女子跪拜時的姿態。月團團:形容月亮圓滿的樣子。
赏析
湾湾流水水曲栏杆,合又不耐冷芙蓉。玉手为开银屈膝,抬头却看见月亮团团。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灣灣流水水曲欄杆,合又不耐冷芙蓉。玉手爲開銀屈膝,抬頭卻看見月亮團團。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考