蜀国弦 蜀國弦

shǔ guó xián

卢思道 盧思道

lú sī dào · suí

标签: 诗词詩詞

西shǔchēngtiānyóuláishànráo

yúnlěiyìngjǐnchéngcháo

nánxúnjiǔzhédōngshàngxīngqiáo

qínxīnruòjiělìngnányào

西蜀称天府,由来擅沃饶。

云浮玉垒夕,日映锦城朝。

南寻九折路,东上七星桥。

琴心若易解,令客岂难要。

西蜀稱天府,由來擅沃饒。

雲浮玉壘夕,日映錦城朝。

南尋九折路,東上七星橋。

琴心若易解,令客豈難要。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

西蜀被誉为天府之国,自古以来就以其肥沃富饶而著称。云彩在玉垒山上升起,阳光在锦城上空照耀。向南寻找九曲十八弯的道路,向东登上七星桥。如果琴心容易理解,那么让客人难以把握又有什么难的呢?西蜀被譽爲天府之國,自古以來就以其肥沃富饒而著稱。雲彩在玉壘山上升起,陽光在錦城上空照耀。向南尋找九曲十八彎的道路,向東登上七星橋。如果琴心容易理解,那麼讓客人難以把握又有什麼難的呢?

注释

1. 天府:古代称成都为天府,意为土地肥沃、物产丰富。2. 玉垒:指成都的玉垒山。3. 锦城:指成都。4. 九折路:形容道路曲折。5. 七星桥:成都的一座古桥。6. 琴心:比喻心意。7. 令客:使客人。1. 天府:古代稱成都爲天府,意爲土地肥沃、物產豐富。2. 玉壘:指成都的玉壘山。3. 錦城:指成都。4. 九折路:形容道路曲折。5. 七星橋:成都的一座古橋。6. 琴心:比喻心意。7. 令客:使客人。

赏析

这首诗以成都为背景,描绘了其美丽的自然风光和悠久的历史文化。诗人通过生动的描写,表达了对成都的赞美之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使读者仿佛身临其境。這首詩以成都爲背景,描繪了其美麗的自然風光和悠久的歷史文化。詩人通過生動的描寫,表達了對成都的讚美之情。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使讀者彷彿身臨其境。

← 返回诗文列表