题邹氏寿山图 題鄒氏壽山圖

tí zōu shì shòu shān tú

陆以道 陸以道

lù yǐ dào · yuán

标签: 诗词詩詞

shuǐwēimángxiǎoyuàndōnglínyǎotiǎobáiyúnzhōng

lián湿shīcuìshānchuānshíshēngxiāngcǎofēng

luòfàngzhōuháizàijiǔyǒushíhuīzhǔzuòtánkōng

wéiyīngānwǎntángqiányuèzhǎngzhàoméibiānwēng

野水微茫小苑东,林居窈窕白云中。

一帘湿翠山川气,十里生香草木风。

落日放舟还载酒,有时挥麈坐谈空。

惟应安晚堂前月,长照梅边鹤发翁。

野水微茫小苑東,林居窈窕白雲中。

一簾溼翠山川氣,十里生香草木風。

落日放舟還載酒,有時揮麈坐談空。

惟應安晚堂前月,長照梅邊鶴髮翁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在东边的小苑中,野水朦胧,居住在幽深的山林之中,一帘湿润的翠绿映衬着山川的气息,十里之内草木散发着香气。日落时分,放舟归来,带着酒,有时挥毫泼墨,坐下来谈论空灵之事。只有那安晚堂前的月亮,永远照耀着梅树边的鹤发老翁。在東邊的小苑中,野水朦朧,居住在幽深的山林之中,一簾溼潤的翠綠映襯着山川的氣息,十里之內草木散發着香氣。日落時分,放舟歸來,帶着酒,有時揮毫潑墨,坐下來談論空靈之事。只有那安晚堂前的月亮,永遠照耀着梅樹邊的鶴髮老翁。

注释

窈窕:幽深;挥麈:挥动笔杆;安晚堂:晚年居住的堂屋;鹤发翁:头发如鹤羽毛般白的老翁。窈窕:幽深;揮麈:揮動筆桿;安晚堂:晚年居住的堂屋;鶴髮翁:頭髮如鶴羽毛般白的老翁。

赏析

陆以道的这首诗通过对邹氏寿山图的描绘,展现了一幅幽静、清新的山林景象。诗中运用了丰富的意象,如‘野水微茫’、‘湿翠山川气’等,生动地勾勒出了山林的美丽与宁静。同时,诗人也表达了隐居山林的生活情趣,以及对晚年时光的珍惜和感慨。陸以道的這首詩通過對鄒氏壽山圖的描繪,展現了一幅幽靜、清新的山林景象。詩中運用了豐富的意象,如‘野水微茫’、‘溼翠山川氣’等,生動地勾勒出了山林的美麗與寧靜。同時,詩人也表達了隱居山林的生活情趣,以及對晚年時光的珍惜和感慨。

← 返回诗文列表