送赵子期使交趾 送趙子期使交趾

sòng zhào zi qī shǐ jiāo zhǐ

陆友 陸友

lù yǒu · yuán

标签: 诗词詩詞

wànjiāozhōudàoháiwénjiéchí

tiānwángbānzhèngshuò使shǐzhěmán

zhàngqīnróngxīngfēngzhúzhī

fèngcúndìngyuǎnrén

万里交州道,还闻虎节驰。

天王颁正朔,使者护蛮夷。

瘴雨侵榕叶,腥风度竹枝。

奉辞存大体,定服远人思。

萬里交州道,還聞虎節馳。

天王頒正朔,使者護蠻夷。

瘴雨侵榕葉,腥風度竹枝。

奉辭存大體,定服遠人思。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

万里远的交州道路,听说使者骑马急速前行。天王颁布正朔,使者保护着边远的蛮夷。瘴气笼罩下的雨水侵袭着榕树的叶子,腥风横扫过竹枝。我带着朝廷的命令,目的是使远方的百姓服从。萬里遠的交州道路,聽說使者騎馬急速前行。天王頒佈正朔,使者保護着邊遠的蠻夷。瘴氣籠罩下的雨水侵襲着榕樹的葉子,腥風橫掃過竹枝。我帶着朝廷的命令,目的是使遠方的百姓服從。

注释

正朔:指朝廷的正统制度。蛮夷:指边远的少数民族地区。瘴雨:南方的热带雨林地区因气候潮湿而容易发生的瘟疫天气。奉辞:带着命令出发。存大体:指维护大局。定服:使远方的人心服。正朔:指朝廷的正統制度。蠻夷:指邊遠的少數民族地區。瘴雨:南方的熱帶雨林地區因氣候潮溼而容易發生的瘟疫天氣。奉辭:帶着命令出發。存大體:指維護大局。定服:使遠方的人心服。

赏析

这首诗描绘了使者赴交趾的艰辛旅程,以及使者肩负的使命。诗中‘万里’和‘虎节驰’表现了路途的遥远和使者行进之快,‘天王颁正朔’则体现了使者代表朝廷的权威。瘴雨腥风的环境描写,突显了交趾的艰苦条件。整首诗意境开阔,情感深沉,是一首充满爱国情怀的送别之作。這首詩描繪了使者赴交趾的艱辛旅程,以及使者肩負的使命。詩中‘萬里’和‘虎節馳’表現了路途的遙遠和使者行進之快,‘天王頒正朔’則體現了使者代表朝廷的權威。瘴雨腥風的環境描寫,突顯了交趾的艱苦條件。整首詩意境開闊,情感深沉,是一首充滿愛國情懷的送別之作。

← 返回诗文列表