水调歌头 游武夷 武夷山志卷十五 水調歌頭 遊武夷 武夷山志卷十五

shuǐ diào gē tóu yóu wǔ yí wǔ yí shān zhì juǎn shí wǔ

罗庆 羅慶

luó qìng · yuán

标签: 诗词詩詞

qíngshāncuìjìngshuǐtuōlán

xiánláigòngpéizhàngxièhòuchéngsān

齿chǐ齿chǐqīngquánbáishítáocuìzhúshìchùzhéyōutàn

xíngdàodiàotáixiàguàishùyīnkōngtán

fāngzhōuxúnbiéguǎncáiyán

tiānyuèzhǎngzàiyúnmǎndōngnán

zūnzhuójiǔhuànshānhuāniǎotīngzuìzhōngtán

zàiguòduānwèijiězhēngcān

雨晴山泼翠,溪净水拖蓝。

闲来共陪杖屦,邂逅已成三。

齿齿清泉白石,步步碧桃翠竹,是处辄幽探。

行到钓台下,怪树荫空潭。

踏芳洲,寻别馆,履才岩。

壶天日月长在,云气满东南。

沽得一尊浊酒,唤取山花溪鸟,听我醉中谈。

异日再过此,端为解征骖。

雨晴山潑翠,溪淨水拖藍。

閒來共陪杖屨,邂逅已成三。

齒齒清泉白石,步步碧桃翠竹,是處輒幽探。

行到釣臺下,怪樹蔭空潭。

踏芳洲,尋別館,履才巖。

壺天日月長在,雲氣滿東南。

沽得一尊濁酒,喚取山花溪鳥,聽我醉中談。

異日再過此,端爲解徵驂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨泼翠晴山,溪水清净水拖蓝。闲来一起陪着鞋,邂逅已成三。齿齿清泉白石,步步碧桃翠竹,这个地方就在探。走到钓台下,怪树荫空潭。踏洲上的芳草,不久别墅,鞋才能岩。壶天日月长在,云气遍布东南。买得一尊浑浊的酒,唤来山花溪鸟,让我醉中谈。以后再过这,端为解征陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨潑翠晴山,溪水清淨水拖藍。閒來一起陪着鞋,邂逅已成三。齒齒清泉白石,步步碧桃翠竹,這個地方就在探。走到釣臺下,怪樹蔭空潭。踏洲上的芳草,不久別墅,鞋才能巖。壺天日月長在,雲氣遍佈東南。買得一尊渾濁的酒,喚來山花溪鳥,讓我醉中談。以後再過這,端爲解徵陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

泼翠:形容山色青翠欲滴。拖蓝:形容溪水清澈如蓝。杖屦:手杖和鞋子,指行走。邂逅:偶然相遇。辄:常常。幽探:深入探索。怪树:奇异的树木。空潭:深潭。芳洲:香草洲渚。别馆:他处的馆舍。履:踩。壶天:比喻武夷山的高处。沽:买。浊酒:未过滤的酒。征骖:古代拉车的马。潑翠:形容山色青翠欲滴。拖藍:形容溪水清澈如藍。杖屨:手杖和鞋子,指行走。邂逅:偶然相遇。輒:常常。幽探:深入探索。怪樹:奇異的樹木。空潭:深潭。芳洲:香草洲渚。別館:他處的館舍。履:踩。壺天:比喻武夷山的高處。沽:買。濁酒:未過濾的酒。徵驂:古代拉車的馬。

赏析

雨泼翠晴山,溪水清净水拖蓝。闲来一起陪着鞋,邂逅已成三。齿齿清泉白石,步步碧桃翠竹,这个地方就在探。走到钓台下,怪树荫空潭。踏洲上的芳草,不久别墅,鞋才能岩。壶天日月长在,云气遍布东南。买得一尊浑浊的酒,唤来山花溪鸟,让我醉中谈。以后再过这,端为解征陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨潑翠晴山,溪水清淨水拖藍。閒來一起陪着鞋,邂逅已成三。齒齒清泉白石,步步碧桃翠竹,這個地方就在探。走到釣臺下,怪樹蔭空潭。踏洲上的芳草,不久別墅,鞋才能巖。壺天日月長在,雲氣遍佈東南。買得一尊渾濁的酒,喚來山花溪鳥,讓我醉中談。以後再過這,端爲解徵陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表