秋夜感怀 秋夜感懷

qiū yè gǎn huái

麻革 麻革

má gé · yuán

标签: 诗词詩詞

lǎojìnghuānshǎochóu怀huáigǎntànzhǎng

shìduōxiǎnguīxīngmiǎocāngmáng

shūtóng西fēngshuàichuáng

píngmínglǎnqīngjìngshuāibìnyòutiānshuāng

老境欢娱少,愁怀感叹长。

世途多险阻,归兴渺苍茫。

疏雨梧桐夜,西风蟋蟀床。

平明揽青镜,衰鬓又添霜。

老境歡娛少,愁懷感嘆長。

世途多險阻,歸興渺蒼茫。

疏雨梧桐夜,西風蟋蟀牀。

平明攬青鏡,衰鬢又添霜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老境中欢愉少,忧愁和感慨多。世间的路途充满了危险和阻碍,回家的愿望却遥远而迷茫。细雨打在梧桐树上,夜晚西风吹过,蟋蟀在床上鸣叫。清晨拿起青色的镜子,发现鬓角又添了霜。老境中歡愉少,憂愁和感慨多。世間的路途充滿了危險和阻礙,回家的願望卻遙遠而迷茫。細雨打在梧桐樹上,夜晚西風吹過,蟋蟀在牀上鳴叫。清晨拿起青色的鏡子,發現鬢角又添了霜。

注释

老境:年老之时。欢娱:快乐。世途:人生道路。险阻:危险和阻碍。归兴:回家的愿望。渺苍茫:遥远而迷茫。疏雨:细雨。梧桐:一种树木。西风:秋风。蟋蟀:一种昆虫。床:卧榻。平明:清晨。揽:拿起。青镜:青色的镜子。衰鬓:衰老的鬓发。添霜:增添白发。老境:年老之時。歡娛:快樂。世途:人生道路。險阻:危險和阻礙。歸興:回家的願望。渺蒼茫:遙遠而迷茫。疏雨:細雨。梧桐:一種樹木。西風:秋風。蟋蟀:一種昆蟲。牀:臥榻。平明:清晨。攬:拿起。青鏡:青色的鏡子。衰鬢:衰老的鬢髮。添霜:增添白髮。

赏析

这首诗以秋夜为背景,表达了诗人对年老时光的感慨。诗中通过描绘老境中的欢愉减少、忧愁增加,以及对人生道路险阻和归家愿望的迷茫,抒发了诗人对岁月流逝和人生无常的感慨。诗歌语言简练,意境深远,充满了对生命的深刻思考。這首詩以秋夜爲背景,表達了詩人對年老時光的感慨。詩中通過描繪老境中的歡愉減少、憂愁增加,以及對人生道路險阻和歸家願望的迷茫,抒發了詩人對歲月流逝和人生無常的感慨。詩歌語言簡練,意境深遠,充滿了對生命的深刻思考。

← 返回诗文列表