虎丘燕集送□□□之秣陵分赋涵空阁 虎丘燕集送□□□之秣陵分賦涵空閣
步游灵岩山,陟彼涵空阁。
层峦郁深迥,结构俯寥廓。
梯石拥阑干,飞轩并崖壑。
湖光日滉漾,云气纷栖薄。
矫首纵遐观,湛宇翔群鹤。
秦淮渺何许,引领心有托。
饮饯相晤言,朋知足娱乐。
殷勤送子行,清风振台柏。
步遊靈巖山,陟彼涵空閣。
層巒鬱深迥,結構俯寥廓。
梯石擁闌干,飛軒並崖壑。
湖光日滉漾,雲氣紛棲薄。
矯首縱遐觀,湛宇翔羣鶴。
秦淮渺何許,引領心有託。
飲餞相晤言,朋知足娛樂。
殷勤送子行,清風振臺柏。
分享
译文
漫步游览灵岩山,攀登那涵空阁。层层山峦郁郁葱葱,结构壮观俯瞰辽阔。梯级和石栏围绕,飞檐与山谷并立。湖光波光粼粼,云气缭绕低薄。抬头远眺,湛蓝天空翔集着群鹤。秦淮河渺远何处,引领目光心有所托。饮酒饯别交谈,朋友相聚尽享欢乐。热情送你远行,清风摇曳台柏。漫步遊覽靈巖山,攀登那涵空閣。層層山巒鬱鬱蔥蔥,結構壯觀俯瞰遼闊。梯級和石欄圍繞,飛檐與山谷並立。湖光波光粼粼,雲氣繚繞低薄。抬頭遠眺,湛藍天空翔集着羣鶴。秦淮河渺遠何處,引領目光心有所託。飲酒餞別交談,朋友相聚盡享歡樂。熱情送你遠行,清風搖曳臺柏。
注释
涵空阁:指高耸入云的楼阁。 陟:登,上升。 层峦:重叠的山峦。 迥:远。 结构:建筑结构。 寥廓:空旷辽阔。 梯石:梯级与石阶。 飞轩:飞檐。 崖壑:山谷。 湖光:湖面的波光。 滉漾:水波荡漾的样子。 云气:云雾。 矫首:抬头。 遐观:远观。 湛宇:湛蓝的天空。 群鹤:一群鹤。 秦淮:秦淮河。 引领:引导。 心有托:心中有所寄托。 饮饯:饮酒饯别。 相晤言:交谈。 朋知:朋友。 足娱乐:尽情娱乐。 殷勤:热情。 子行:子侄出行。 清风:清风。 台柏:台上的柏树。涵空閣:指高聳入雲的樓閣。 陟:登,上升。 層巒:重疊的山巒。 迥:遠。 結構:建築結構。 寥廓:空曠遼闊。 梯石:梯級與石階。 飛軒:飛檐。 崖壑:山谷。 湖光:湖面的波光。 滉漾:水波盪漾的樣子。 雲氣:雲霧。 矯首:抬頭。 遐觀:遠觀。 湛宇:湛藍的天空。 羣鶴:一羣鶴。 秦淮:秦淮河。 引領:引導。 心有託:心中有所寄託。 飲餞:飲酒餞別。 相晤言:交談。 朋知:朋友。 足娛樂:盡情娛樂。 殷勤:熱情。 子行:子侄出行。 清風:清風。 臺柏:臺上的柏樹。
赏析
此诗描绘了作者在灵岩山涵空阁登高远望,欣赏湖光山色,与友人饮酒饯别的场景。诗中运用了丰富的意象和生动的描绘,展现了作者对自然美景的热爱和对友情的珍视。此詩描繪了作者在靈巖山涵空閣登高遠望,欣賞湖光山色,與友人飲酒餞別的場景。詩中運用了豐富的意象和生動的描繪,展現了作者對自然美景的熱愛和對友情的珍視。