赴鄂道中 赴鄂道中
驻车清旷小徘徊,隐隐遥空碾懑雷。
脱叶犹飞风不定,啼鸠忽噤雨将来。
駐車清曠小徘徊,隱隱遙空碾懣雷。
脫葉猶飛風不定,啼鳩忽噤雨將來。
分享
译文
停车清旷小徘徊,隐隐约约遥空碾烦闷雷。脱叶还飞风不定,啼鸠忽然闭雨要来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考停車清曠小徘徊,隱隱約約遙空碾煩悶雷。脫葉還飛風不定,啼鳩忽然閉雨要來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了作者在赴鄂途中的所见所感。'驻车清旷小徘徊'表现了作者驻车观赏周围环境的宁静;'隐隐遥空碾懑雷'描绘了远处雷声的压抑感;'脱叶犹飞风不定'描绘了风势不稳,树叶飘飞的景象;'啼鸠忽噤雨将来'则预示着即将到来的雨声。全诗以自然景象为背景,抒发了作者在旅途中的感慨。詩中描述了作者在赴鄂途中的所見所感。'駐車清曠小徘徊'表現了作者駐車觀賞周圍環境的寧靜;'隱隱遙空碾懣雷'描繪了遠處雷聲的壓抑感;'脫葉猶飛風不定'描繪了風勢不穩,樹葉飄飛的景象;'啼鳩忽噤雨將來'則預示着即將到來的雨聲。全詩以自然景象爲背景,抒發了作者在旅途中的感慨。
赏析
停车清旷小徘徊,隐隐约约遥空碾烦闷雷。脱叶还飞风不定,啼鸠忽然闭雨要来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考停車清曠小徘徊,隱隱約約遙空碾煩悶雷。脫葉還飛風不定,啼鳩忽然閉雨要來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考