古意 古意

gǔ yì

钱钟书 当代 錢鍾書 當代

qián zhōng shū · dāng dài

标签: 诗词詩詞

dāngzhátiáotiáoxiàchéngzhìjīnǒuqiànfēnmíng

xīnhóngxìngzhuānchūnnàoyǎnshìhuángméizhàqíng

měisǔnmiányuǎnmèngwèiyīnzhuànhènhuǐduōqíng

shíchǎnjǐnpéngshānbàngzhuāngtáiboshēng

珰札迢迢下碧城,至今耦意欠分明。

心如红杏专春闹,眼似黄梅诈雨晴。

每自损眠辜远梦,未因赚恨悔多情。

何时铲尽蓬山隔,许傍妆台卜此生。

璫札迢迢下碧城,至今耦意欠分明。

心如紅杏專春鬧,眼似黃梅詐雨晴。

每自損眠辜遠夢,未因賺恨悔多情。

何時鏟盡蓬山隔,許傍妝臺卜此生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蹭札迢迢下碧城,到现在耦意欠分明。心如红杏专门春天闹,眼似黄梅假雨天晴。每次从减少睡眠辜远梦,没有因骗取遗憾后悔多情。何时铲尽蓬山隔,允许旁边梳妆台占卜这一生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蹭札迢迢下碧城,到現在耦意欠分明。心如紅杏專門春天鬧,眼似黃梅假雨天晴。每次從減少睡眠辜遠夢,沒有因騙取遺憾後悔多情。何時鏟盡蓬山隔,允許旁邊梳妝檯占卜這一生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

珰札:古代女子佩戴的首饰,这里指情书。碧城:指京城。耦意:夫妇之意。红杏:比喻女子。黄梅:比喻男子。蓬山:指仙山,这里比喻遥远的爱情。妆台:指女子的梳妆台,这里比喻女子的住所。璫札:古代女子佩戴的首飾,這裏指情書。碧城:指京城。耦意:夫婦之意。紅杏:比喻女子。黃梅:比喻男子。蓬山:指仙山,這裏比喻遙遠的愛情。妝臺:指女子的梳妝檯,這裏比喻女子的住所。

赏析

蹭札迢迢下碧城,到现在耦意欠分明。心如红杏专门春天闹,眼似黄梅假雨天晴。每次从减少睡眠辜远梦,没有因骗取遗憾后悔多情。何时铲尽蓬山隔,允许旁边梳妆台占卜这一生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蹭札迢迢下碧城,到現在耦意欠分明。心如紅杏專門春天鬧,眼似黃梅假雨天晴。每次從減少睡眠辜遠夢,沒有因騙取遺憾後悔多情。何時鏟盡蓬山隔,允許旁邊梳妝檯占卜這一生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表