马先之[厚文]属题诗稿 馬先之[厚文]屬題詩稿

mǎ xiān zhī hòu wén shǔ tí shī gǎo

钱钟书 当代 錢鍾書 當代

qián zhōng shū · dāng dài

标签: 诗词詩詞

xiāngōng宿lǎoménshēngxíngwénzhāngqíng

kuàngshìxīntuīxiāngzōngpàishǒutóngchéng

fēngtiánchūnzhīshílǎojǐnqiūtánchèqīng

wánxīnbiānzhòngpǐnniánchóuchàngshīméng

先公宿许老门生,行谊文章异俗情。

旷世心期推栗里,故乡宗派守桐城。

风恬春雨知时霁,潦尽秋潭澈底清。

把玩新编重品目,卅年惆怅溯诗盟。

先公宿許老門生,行誼文章異俗情。

曠世心期推慄裏,故鄉宗派守桐城。

風恬春雨知時霽,潦盡秋潭澈底清。

把玩新編重品目,卅年惆悵溯詩盟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

先公住在许老学生,行谊文章异俗情。旷世心期推栗里,故乡宗派守桐城。风静春雨知道时晴,积水全部秋潭清澈底清。把玩新编重品目,卅年惆怅溯诗结盟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先公住在許老學生,行誼文章異俗情。曠世心期推慄裏,故鄉宗派守桐城。風靜春雨知道時晴,積水全部秋潭清澈底清。把玩新編重品目,卅年惆悵溯詩結盟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

钱钟书在此诗中回忆与先公的师生情谊,以及先公的文学成就和为人风范。‘栗里’指先公的故乡,‘桐城’则指钱钟书的文学流派。‘风恬春雨’、‘潦尽秋潭’运用自然景象比喻人生经历,表达了作者对往事的怀念和感慨。‘卅年惆怅’则体现了作者对过去诗歌盟约的追忆与思念。錢鍾書在此詩中回憶與先公的師生情誼,以及先公的文學成就和爲人風範。‘慄裏’指先公的故鄉,‘桐城’則指錢鍾書的文學流派。‘風恬春雨’、‘潦盡秋潭’運用自然景象比喻人生經歷,表達了作者對往事的懷念和感慨。‘卅年惆悵’則體現了作者對過去詩歌盟約的追憶與思念。

赏析

先公住在许老学生,行谊文章异俗情。旷世心期推栗里,故乡宗派守桐城。风静春雨知道时晴,积水全部秋潭清澈底清。把玩新编重品目,卅年惆怅溯诗结盟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先公住在許老學生,行誼文章異俗情。曠世心期推慄裏,故鄉宗派守桐城。風靜春雨知道時晴,積水全部秋潭清澈底清。把玩新編重品目,卅年惆悵溯詩結盟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表