山坡羊·失题 山坡羊·失題

shān pō yáng shī tí

乔吉 喬吉

qiáo jí · yuán

标签: 元曲元曲劝诫勸誡警世警世

yúnnóngyúndànchuāngmíngchuāngànděngxiánxiūbāilónghàn

zhènggānjiǔxiántānlánèfēngchīshǎndedōuzheyānliúyíngzhǐkǎn

xíngzàiǎn

cángzàiǎn

云浓云淡,窗明窗暗,等闲休擘骊龙颔。

正尴九咸,莫贪婪,恶风波吃闪的都着淹,流则盈科止则坎。

行,也在俺;

藏,也在俺。

雲濃雲淡,窗明窗暗,等閒休擘驪龍頷。

正尷九鹹,莫貪婪,惡風波喫閃的都着淹,流則盈科止則坎。

行,也在俺;

藏,也在俺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天上的云一会浓一会淡,窗户一会亮一会暗。即使闲的某事情干,也不要去拨开骊龙的嘴窃取真珠。那样子会使本身的所处的境地处于尴尬危险之地,做人就不要贪婪。不蒙受困难而脚踏两船者都会遭到灾祸的。人心越是贪婪越难停止。出仕,也是我本身说了算;隐藏也是我本身说了算。天上的雲一會濃一會淡,窗戶一會亮一會暗。即使閒的某事情幹,也不要去撥開驪龍的嘴竊取真珠。那樣子會使本身的所處的境地處於尷尬危險之地,做人就不要貪婪。不蒙受困難而腳踏兩船者都會遭到災禍的。人心越是貪婪越難停止。出仕,也是我本身說了算;隱藏也是我本身說了算。

注释

擘(bò):分裂,分开。骊龙:据传是黑龙,下巴(额)有珠,古时有人在它睡时取珠;如在醒时它会伤人的,即使它不醒,深渊也会淹死人。 行:指出仕。 藏:指隐居。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善擘(bò):分裂,分開。驪龍:據傳是黑龍,下巴(額)有珠,古時有人在它睡時取珠;如在醒時它會傷人的,即使它不醒,深淵也會淹死人。 行:指出仕。 藏:指隱居。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

此诗以云雾的浓淡、窗户的明暗为喻,描绘了一种超然物外的境界。诗中‘等闲休擘骊龙颔’表达了诗人不追求世俗功名利禄的心态,‘恶风波吃闪的都着淹’则警示人们要警惕险恶的环境。‘行,也在俺;藏,也在俺’一句,彰显了诗人处变不惊、随遇而安的豁达情怀。整首诗意境深远,充满了哲理,体现了作者超脱世俗的文人风骨。此詩以雲霧的濃淡、窗戶的明暗爲喻,描繪了一種超然物外的境界。詩中‘等閒休擘驪龍頷’表達了詩人不追求世俗功名利祿的心態,‘惡風波喫閃的都着淹’則警示人們要警惕險惡的環境。‘行,也在俺;藏,也在俺’一句,彰顯了詩人處變不驚、隨遇而安的豁達情懷。整首詩意境深遠,充滿了哲理,體現了作者超脫世俗的文人風骨。

← 返回诗文列表