*心香 *心香

xīn xiāng

丘处机 丘處機

qiū chù jī · yuán

标签: 诗词詩詞

zhēngyànhuíshílán

xiàngshēndòngwān

yínjìngjìngliànháidān

bèixiāotiáozuòjiānnán

xìngcānchàshùzàiliúlián

dàojīnfāngyīnyuán

qióngzhūbǎoyuètōngtiān

便biànchūlínglóngwànggòuméijiān

征雁回时,野菊*斓。

向深溪、古洞弯*。

孤吟静境,独炼还丹。

被夜萧条,*局促,坐艰难。

一性参差,数载留连。

到如今、方露因缘。

琼珠达地,宝月通天。

便出玲珑,忘机构,没孜煎。

徵雁回時,野菊*斕。

向深溪、古洞彎*。

孤吟靜境,獨煉還丹。

被夜蕭條,*侷促,坐艱難。

一性參差,數載留連。

到如今、方露因緣。

瓊珠達地,寶月通天。

便出玲瓏,忘機構,沒孜煎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

征雁归来时,野菊*斓。向着深溪、古洞弯曲*。孤独吟咏在静境,独自修炼还丹。被夜晚的凄凉所困扰,*局促,坐着艰难。一性参差,数载留连。到如今,才露出因缘。琼珠达地,宝月通天。便出玲珑,忘却机构,没有烦恼。徵雁歸來時,野菊*斕。向着深溪、古洞彎曲*。孤獨吟詠在靜境,獨自修煉還丹。被夜晚的淒涼所困擾,*侷促,坐着艱難。一性參差,數載留連。到如今,才露出因緣。瓊珠達地,寶月通天。便出玲瓏,忘卻機構,沒有煩惱。

注释

*斓:色彩斑斓。*局促:心情压抑。*斕:色彩斑斕。*侷促:心情壓抑。

赏析

此诗以征雁和野菊为景,表达了诗人内心的孤独与修炼的艰辛。诗中‘一性参差,数载留连’描绘了诗人修炼过程中的心路历程,‘琼珠达地,宝月通天’则展现了修炼成果的辉煌。全诗意境深远,情感真挚,是一首具有很高艺术价值的作品。此詩以徵雁和野菊爲景,表達了詩人內心的孤獨與修煉的艱辛。詩中‘一性參差,數載留連’描繪了詩人修煉過程中的心路歷程,‘瓊珠達地,寶月通天’則展現了修煉成果的輝煌。全詩意境深遠,情感真摯,是一首具有很高藝術價值的作品。

← 返回诗文列表