【双调】折桂令 秋晚 【雙調】折桂令 秋晚

shuāng diào zhé guì lìng qiū wǎn

丘士元 丘士元

qiū shì yuán · yuán

标签: 诗词詩詞

chǔtiānqiūwànqǐngyānxiáyànshēngbēiqièshāngzán

tiědīngdānghánqióngzhùzhēnchǔshēng

yíntáishàngshāocánjiàngjīnnèiyānzhuànxiāngjiā

gǎntànjiēyatòngjiāo姿hènmǎntiān

xiāng

wǎngsuìyuèguāngyīnmǎnchóupiànyōuxīn

xiéyuè穿chuānchuānghánfēngtòuyǒnggèngshēn

kōngluòwàngcānfèiqǐnzěnnénggòubìngzhěntóngqīn

yuànluòchénchénxiànxiāngyáoqín

楚天秋万顷烟霞,孤雁声悲,凄切伤咱!

铁马叮当,寒蛩不住,砧杵声杂。

银台上烧残降蜡,金炉内烟篆香加。

感叹嗟呀,痛忆娇姿,恨满天涯。

相思

枉虚度岁月光阴,满腹离愁,一片忧心。

斜月穿窗,寒风透户,夜永更深。

空落得忘餐废寝,怎能够并枕同衾?

院落沉沉,无限相思,付与瑶琴!

楚天秋萬頃煙霞,孤雁聲悲,悽切傷咱!

鐵馬叮當,寒蛩不住,砧杵聲雜。

銀臺上燒殘降蠟,金爐內煙篆香加。

感嘆嗟呀,痛憶嬌姿,恨滿天涯。

相思

枉虛度歲月光陰,滿腹離愁,一片憂心。

斜月穿窗,寒風透戶,夜永更深。

空落得忘餐廢寢,怎能夠並枕同衾?

院落沉沉,無限相思,付與瑤琴!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

楚天:指楚地天空。秋万顷烟霞:形容秋天楚地天空的景色。孤雁声悲:孤独的雁叫声显得十分悲伤。凄切伤咱:凄凉悲伤的感觉让人感到伤心。铁马叮当:形容马蹄声。寒蛩不住:寒蝉的叫声不断。砧杵声杂:捣衣声和砧声混杂在一起。银台上烧残降蜡:银台上燃烧的蜡烛已经烧得所剩无几。金炉内烟篆香加:金炉中的香烟缭绕,香气更加浓郁。感叹嗟呀:感叹和叹息。痛忆娇姿:痛苦地回忆起娇美的身姿。恨满天涯:怨恨遍布天涯。相思:思念之情。枉虚度岁月光阴:白白地浪费了时光。满腹离愁:心中充满了离别的忧愁。一片忧心:满心的忧虑。斜月穿窗:斜斜的月光透过窗户。寒风透户:寒冷的风从门缝中透进来。夜永更深:夜晚更加漫长。空落得忘餐废寝:空自地忘记了吃饭和睡觉。怎能够并枕同衾:怎么可能一起睡觉。院落沉沉:院子里一片寂静。无限相思:无尽的思念。付与瑶琴:将思念之情寄托在瑶琴上。楚天:指楚地天空。秋萬頃煙霞:形容秋天楚地天空的景色。孤雁聲悲:孤獨的雁叫聲顯得十分悲傷。悽切傷咱:淒涼悲傷的感覺讓人感到傷心。鐵馬叮噹:形容馬蹄聲。寒蛩不住:寒蟬的叫聲不斷。砧杵聲雜:搗衣聲和砧聲混雜在一起。銀臺上燒殘降蠟:銀臺上燃燒的蠟燭已經燒得所剩無幾。金爐內煙篆香加:金爐中的香菸繚繞,香氣更加濃郁。感嘆嗟呀:感嘆和嘆息。痛憶嬌姿:痛苦地回憶起嬌美的身姿。恨滿天涯:怨恨遍佈天涯。相思:思念之情。枉虛度歲月光陰:白白地浪費了時光。滿腹離愁:心中充滿了離別的憂愁。一片憂心:滿心的憂慮。斜月穿窗:斜斜的月光透過窗戶。寒風透戶:寒冷的風從門縫中透進來。夜永更深:夜晚更加漫長。空落得忘餐廢寢:空自地忘記了喫飯和睡覺。怎能夠並枕同衾:怎麼可能一起睡覺。院落沉沉:院子裏一片寂靜。無限相思:無盡的思念。付與瑤琴:將思念之情寄託在瑤琴上。

赏析

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表