酹江月 姑苏台怀古 酹江月 姑蘇臺懷古
倚空台榭,爱朱阑飞瞰,百花洲渚。
云岭回廊香径悄,争似旧时庭户。
槛外游丝,水边垂柳,犹学宫腰舞。
繁华如梦,登临无限情古。
果见荒台落日,麋鹿来游,漫尔繁榛莽。
忠臣抉目东门上,可退越来兵伍。
空铸千将,终为池沼,掩面归何所。
遗风千载,尚听侬歌白*。
倚空臺榭,愛朱闌飛瞰,百花洲渚。
雲嶺迴廊香徑悄,爭似舊時庭戶。
檻外遊絲,水邊垂柳,猶學宮腰舞。
繁華如夢,登臨無限情古。
果見荒臺落日,麋鹿來遊,漫爾繁榛莽。
忠臣抉目東門上,可退越來兵伍。
空鑄千將,終爲池沼,掩面歸何所。
遺風千載,尚聽儂歌白*。
分享
译文
靠空台榭,爱朱阑飞俯瞰,百花沙洲。云岭回廊香径悄悄,争论似乎过去庭户。槛外游丝,水边垂柳,就像学校腰舞。繁华如梦,登临无限情古。果然看到荒台落天,麋鹿来游,漫过你很多灌木丛。忠臣被挖眼东门上,可退过来的军队伍。空铸千将,最终成为池沼,掩着脸回到什么地方。遗风千年,还听我唱白*。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靠空臺榭,愛朱闌飛俯瞰,百花沙洲。雲嶺迴廊香徑悄悄,爭論似乎過去庭戶。檻外遊絲,水邊垂柳,就像學校腰舞。繁華如夢,登臨無限情古。果然看到荒臺落天,麋鹿來遊,漫過你很多灌木叢。忠臣被挖眼東門上,可退過來的軍隊伍。空鑄千將,最終成爲池沼,掩着臉回到什麼地方。遺風千年,還聽我唱白*。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘倚空台榭’指的是空旷的楼台亭阁,‘朱阑’指红色的栏杆,‘飞瞰’指远眺。‘云岭回廊’指弯曲的回廊,‘香径悄’指香气四溢的小径。‘宫腰舞’形容柳枝轻舞。‘繁华如梦’比喻过去的繁荣如梦一般。‘荒台落日’指荒废的台榭在落日下显得更加凄凉。‘麋鹿来游’指麋鹿在此游荡。‘忠臣抉目’指忠臣割目以示忠诚。‘千将’指众多将领。‘遗风千载’指流传千年的风尚。‘侬歌白*’指自己吟唱的诗歌。詩中‘倚空臺榭’指的是空曠的樓臺亭閣,‘朱闌’指紅色的欄杆,‘飛瞰’指遠眺。‘雲嶺迴廊’指彎曲的迴廊,‘香徑悄’指香氣四溢的小徑。‘宮腰舞’形容柳枝輕舞。‘繁華如夢’比喻過去的繁榮如夢一般。‘荒臺落日’指荒廢的臺榭在落日下顯得更加淒涼。‘麋鹿來遊’指麋鹿在此遊蕩。‘忠臣抉目’指忠臣割目以示忠誠。‘千將’指衆多將領。‘遺風千載’指流傳千年的風尚。‘儂歌白*’指自己吟唱的詩歌。
赏析
靠空台榭,爱朱阑飞俯瞰,百花沙洲。云岭回廊香径悄悄,争论似乎过去庭户。槛外游丝,水边垂柳,就像学校腰舞。繁华如梦,登临无限情古。果然看到荒台落天,麋鹿来游,漫过你很多灌木丛。忠臣被挖眼东门上,可退过来的军队伍。空铸千将,最终成为池沼,掩着脸回到什么地方。遗风千年,还听我唱白*。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靠空臺榭,愛朱闌飛俯瞰,百花沙洲。雲嶺迴廊香徑悄悄,爭論似乎過去庭戶。檻外遊絲,水邊垂柳,就像學校腰舞。繁華如夢,登臨無限情古。果然看到荒臺落天,麋鹿來遊,漫過你很多灌木叢。忠臣被挖眼東門上,可退過來的軍隊伍。空鑄千將,最終成爲池沼,掩着臉回到什麼地方。遺風千年,還聽我唱白*。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考