【越调】斗鹌鹑 闺情 【越調】鬥鵪鶉 閨情

yuè diào dòu ān chún guī qíng

沙正卿 沙正卿

shā zhèng qīng · yuán

标签: 诗词詩詞

tiāoxiùxīncháfànyīngkǒu

néngdiéshāngchūnshuíchéngwàngguòqiū

ànxiǎngqíng怀huái

xīnérxiū

liǎngjiànérchūjǐnchǒu

liǎndànshìcánhuāyāoxiānliǔ

huāérchóudeshìzhēnniānzhesǔndeshìdēngdiǎnshàngyínhèndeshìliánkòngzhejīngōu

chì

jǐndeniángyòujiěhuànántóu

xiūxiūyàngshāméiérchóukàoshuíchéngjiù

fèngshuāngluán

shínénggòuyànyīngchóu

yāoxiǎngshāzhěntóuérshàngēnàipànshā怀huáibàoérduōqínghàishābèiér

fēngliú

húnshēnshàngzhīchénkùnxùnzhǐjiānmìngyānliú

xiūxiūfāngxìndàoxiāngshìdǎizhènghóuhàide

láimíngjiǔ

shìzuòdezhānzhāndàojīnshuǐnánshōu

wěishízuìfànxiānzhāoshòuzhídàozhédàolepángérshōu

ruòchéngjiùměimǎnhǎoyīnyuán

suǒxuéwénjūnjiàchēzǒu

挑绣也无心,茶饭不应口。

付能打揲起伤春,谁承望睚不过暮秋。

暗想情怀,

心儿里自羞。

两件儿,出尽丑。

脸淡似残花,腰纤如细柳。

【紫花儿】愁的是针拈着玉笋,怕的是灯点上银,恨的是帘控着金钩。

紧的爷娘又不解,语话也难投。

休、休,怏及煞眉儿八字愁,靠谁成就?

凤双鸾

孤,几时能够,燕侣莺俦?

【幺】想杀我也枕头儿上恩爱,盼杀我也怀抱儿里多情,害杀我也被窝儿里

风流。

浑身上四肢沉困,迅指间一命淹留。

休、休,方信道相思是歹证喉,害的

来不明不久。

是做的沾粘,到如今泼水难收。

【尾】实丕丕罪犯先招受,直到折倒了庞儿罢收。

若不成就美满好姻缘,则

索学文君驾车走。

挑繡也無心,茶飯不應口。

付能打揲起傷春,誰承望睚不過暮秋。

暗想情懷,

心兒裏自羞。

兩件兒,出盡醜。

臉淡似殘花,腰纖如細柳。

【紫花兒】愁的是針拈着玉筍,怕的是燈點上銀,恨的是簾控着金鉤。

緊的爺孃又不解,語話也難投。

休、休,怏及煞眉兒八字愁,靠誰成就?

鳳雙鸞

孤,幾時能夠,燕侶鶯儔?

【幺】想殺我也枕頭兒上恩愛,盼殺我也懷抱兒裏多情,害殺我也被窩兒裏

風流。

渾身上四肢沉困,迅指間一命淹留。

休、休,方信道相思是歹證喉,害的

來不明不久。

是做的沾粘,到如今潑水難收。

【尾】實丕丕罪犯先招受,直到折倒了龐兒罷收。

若不成就美滿好姻緣,則

索學文君駕車走。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中通过描绘女子对爱情的渴望和失望,展现了闺阁女子内心的孤独与忧伤。‘挑绣也无心,茶饭不应口’反映了女子因思念而心不在焉。‘打揲起伤春’指女子试图排解春愁,但效果不佳。‘脸淡似残花,腰纤如细柳’用比喻手法形容女子的憔悴。‘紫花儿’一句用细腻的描写表达女子对爱情的细腻感受。‘休、休’连用,表达女子内心的焦虑和无奈。‘凤双鸾孤’反映了女子对婚姻的渴望。‘想杀我也’三句,通过夸张手法表达女子对爱情的执着。‘实丕丕罪犯先招受’用自嘲的口吻表达女子对爱情的执着。‘则索学文君驾车走’以典故结尾,表达了女子对美满姻缘的渴望。詩中通過描繪女子對愛情的渴望和失望,展現了閨閣女子內心的孤獨與憂傷。‘挑繡也無心,茶飯不應口’反映了女子因思念而心不在焉。‘打揲起傷春’指女子試圖排解春愁,但效果不佳。‘臉淡似殘花,腰纖如細柳’用比喻手法形容女子的憔悴。‘紫花兒’一句用細膩的描寫表達女子對愛情的細膩感受。‘休、休’連用,表達女子內心的焦慮和無奈。‘鳳雙鸞孤’反映了女子對婚姻的渴望。‘想殺我也’三句,通過誇張手法表達女子對愛情的執着。‘實丕丕罪犯先招受’用自嘲的口吻表達女子對愛情的執着。‘則索學文君駕車走’以典故結尾,表達了女子對美滿姻緣的渴望。

赏析

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表