河传 戏效花间体 河傳 戲效花間體

hé chuán xì xiào huā jiān tǐ

邵亨贞 邵亨貞

shào hēng zhēn · yuán

标签: 诗词詩詞

tíngyuàn

chūnqiǎn

zhòngménshēnyǎn

dōngfēng

shuìnóng

láixiùhuāyǐngzhòng

jiāoyōng

宿zhuāngníngdànhóng

dàiméishānlínjìnghuà

háiyòu

quèfàngcuìliánxià

huàlóujiān

lóuwàishān

lán

zhǐchóuxiāngjiànnán

庭院。

春浅。

重门深掩。

寂寞东风。

睡浓。

起来绣*花影重。

娇慵。

宿妆凝澹红。

待把眉山临镜画。

还又罢。

却放翠帘下。

画楼间。

楼外山。

倚阑。

只愁相见难。

庭院。

春淺。

重門深掩。

寂寞東風。

睡濃。

起來繡*花影重。

嬌慵。

宿妝凝澹紅。

待把眉山臨鏡畫。

還又罷。

卻放翠簾下。

畫樓間。

樓外山。

倚闌。

只愁相見難。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

庭院。春季浅。重门深掩。寂寞东风。睡浓。起来绣*花影重。娇慵。宿盛装澹红。等待把眉山对着镜子画。回来又罢。却放翡翠帘下。画楼之间。楼外山。倚阑。只愁相见难。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考庭院。春季淺。重門深掩。寂寞東風。睡濃。起來繡*花影重。嬌慵。宿盛裝澹紅。等待把眉山對着鏡子畫。回來又罷。卻放翡翠簾下。畫樓之間。樓外山。倚闌。只愁相見難。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

庭院:指家里的院子。春浅:春天刚刚开始,还不深。重门深掩:多重门都紧紧关闭。寂寞东风:春风吹拂却显得寂寞。睡浓:睡得很沉。绣*花影重:刺绣时,花影重叠。娇慵:形容女子娇懒的样子。宿妆凝澹红:指前一晚的妆容还残留着淡淡的红色。眉山:眉毛的形状。临镜画:对着镜子画眉。罢:停止。却放翠帘下:最后放下绿色的窗帘。画楼:装饰华丽的楼阁。楼外山:楼外面有山。倚阑:靠着栏杆。相见难:难以相见,表达思念之情。庭院:指家裏的院子。春淺:春天剛剛開始,還不深。重門深掩:多重門都緊緊關閉。寂寞東風:春風吹拂卻顯得寂寞。睡濃:睡得很沉。繡*花影重:刺繡時,花影重疊。嬌慵:形容女子嬌懶的樣子。宿妝凝澹紅:指前一晚的妝容還殘留着淡淡的紅色。眉山:眉毛的形狀。臨鏡畫:對着鏡子畫眉。罷:停止。卻放翠簾下:最後放下綠色的窗簾。畫樓:裝飾華麗的樓閣。樓外山:樓外面有山。倚闌:靠着欄杆。相見難:難以相見,表達思念之情。

赏析

庭院。春季浅。重门深掩。寂寞东风。睡浓。起来绣*花影重。娇慵。宿盛装澹红。等待把眉山对着镜子画。回来又罢。却放翡翠帘下。画楼之间。楼外山。倚阑。只愁相见难。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考庭院。春季淺。重門深掩。寂寞東風。睡濃。起來繡*花影重。嬌慵。宿盛裝澹紅。等待把眉山對着鏡子畫。回來又罷。卻放翡翠簾下。畫樓之間。樓外山。倚闌。只愁相見難。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表