泊瓜洲 其一 泊瓜洲 其一
晚泊瓜洲渡,秋风九月时。
野烟晴漠漠,江树绿离离。
客思无人会,乡情有雁知。
斐才惭李杜,对景亦题诗。
晚泊瓜洲渡,秋風九月時。
野煙晴漠漠,江樹綠離離。
客思無人會,鄉情有雁知。
斐才慚李杜,對景亦題詩。
分享
译文
晚上停泊在瓜洲渡,秋风九月时。野烟晴漠漠,江树绿离离。客人想没有人会,故乡情有雁知道。斐才惭李杜,对景也题诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上停泊在瓜洲渡,秋風九月時。野煙晴漠漠,江樹綠離離。客人想沒有人會,故鄉情有雁知道。斐才慚李杜,對景也題詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
泊瓜洲:停泊在瓜洲渡口。瓜洲:古渡名,位于长江北岸,今属江苏省扬州市。野烟:田野上升起的烟雾。漠漠:形容烟雾浓密。江树:江边的树木。绿离离:形容树木翠绿茂盛。客思:客居他乡的思念之情。乡情:对故乡的眷恋之情。斐才:才华横溢。李杜:指唐代诗人李白和杜甫,常被并称为“李杜”。对景:对着眼前的景色。题诗:吟诗作赋。泊瓜洲:停泊在瓜洲渡口。瓜洲:古渡名,位於長江北岸,今屬江蘇省揚州市。野煙:田野上升起的煙霧。漠漠:形容煙霧濃密。江樹:江邊的樹木。綠離離:形容樹木翠綠茂盛。客思:客居他鄉的思念之情。鄉情:對故鄉的眷戀之情。斐才:才華橫溢。李杜:指唐代詩人李白和杜甫,常被並稱爲“李杜”。對景:對着眼前的景色。題詩:吟詩作賦。
赏析
晚上停泊在瓜洲渡,秋风九月时。野烟晴漠漠,江树绿离离。客人想没有人会,故乡情有雁知道。斐才惭李杜,对景也题诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上停泊在瓜洲渡,秋風九月時。野煙晴漠漠,江樹綠離離。客人想沒有人會,故鄉情有雁知道。斐才慚李杜,對景也題詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考