蚕作茧 蠶作繭

cán zuò jiǎn

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

lǎocánzuòjiǎnjìngjuānjuān

zhōubiànhuàsuírén便biàn

yǒuwèizhōngliànyǒuwèiqínshàngxián

xiányīnliànshìhánxuān

gōngwèixiǎoyòngwèipiān

zuòshīcánxīnfěirán

老蚕欲作茧,吐丝净娟娟。

周密已变化,去取随人便。

有为机中练,有为琴上弦。

弦以和音律,练以事寒喧。

其功不为小,其用己为偏?

作诗寄蚕姑,辛苦匪徒然。

老蠶欲作繭,吐絲淨娟娟。

周密已變化,去取隨人便。

有爲機中練,有爲琴上弦。

弦以和音律,練以事寒喧。

其功不爲小,其用己爲偏?

作詩寄蠶姑,辛苦匪徒然。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老蚕作茧想,吐丝净非常秀丽。周密已经变化,取舍随人就。有为机中训练,有是琴上弹奏。弦以和音乐,训练以事问寒问暖。他的功劳不为小,他们用自己为偏?作诗寄蚕姑,辛苦不是偶然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老蠶作繭想,吐絲淨非常秀麗。周密已經變化,取捨隨人就。有爲機中訓練,有是琴上彈奏。弦以和音樂,訓練以事問寒問暖。他的功勞不爲小,他們用自己爲偏?作詩寄蠶姑,辛苦不是偶然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描写蚕吐丝作茧的过程,表达了诗人对蚕辛勤劳作的敬佩之情。诗中‘周密已变化,去取随人便’描绘了蚕吐丝时细腻、密实的状态,以及蚕丝的多样用途。‘有为机中练,有为琴上弦’则强调了蚕丝的实用价值。‘弦以和音律,练以事寒喧’进一步说明蚕丝在乐器制作和日常生活中的重要作用。‘其功不为小,其用己为偏’反映了诗人对蚕丝巨大贡献的感慨,同时也表达了对蚕姑辛勤劳动的敬意。本詩通過描寫蠶吐絲作繭的過程,表達了詩人對蠶辛勤勞作的敬佩之情。詩中‘周密已變化,去取隨人便’描繪了蠶吐絲時細膩、密實的狀態,以及蠶絲的多樣用途。‘有爲機中練,有爲琴上弦’則強調了蠶絲的實用價值。‘弦以和音律,練以事寒喧’進一步說明蠶絲在樂器製作和日常生活中的重要作用。‘其功不爲小,其用己爲偏’反映了詩人對蠶絲巨大貢獻的感慨,同時也表達了對蠶姑辛勤勞動的敬意。

赏析

老蚕作茧想,吐丝净非常秀丽。周密已经变化,取舍随人就。有为机中训练,有是琴上弹奏。弦以和音乐,训练以事问寒问暖。他的功劳不为小,他们用自己为偏?作诗寄蚕姑,辛苦不是偶然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老蠶作繭想,吐絲淨非常秀麗。周密已經變化,取捨隨人就。有爲機中訓練,有是琴上彈奏。弦以和音樂,訓練以事問寒問暖。他的功勞不爲小,他們用自己爲偏?作詩寄蠶姑,辛苦不是偶然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表