重阳 重陽

zhòng yáng

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

zhòngyángjīnshìchuàng

shùjīngfēngduòliáng

huánghuāxiándānguìtiānxiāng

zhēnzhòngdōngtúnshèxiézūnguòcǎotáng

重阳今日是,客邸忽凄怆。

树叶惊风堕,稀衣袭雨凉。

黄花衔古色,丹桂发天香。

珍重东屯社,携尊过草堂。

重陽今日是,客邸忽悽愴。

樹葉驚風墮,稀衣襲雨涼。

黃花銜古色,丹桂發天香。

珍重東屯社,攜尊過草堂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

今天是重阳节,客栈忽然悲伤。树叶惊风堕落,很少穿套雨凉。黄花街古代颜色,丹桂发天香。珍重东屯社,带着尊重过草堂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今天是重陽節,客棧忽然悲傷。樹葉驚風墮落,很少穿套雨涼。黃花街古代顏色,丹桂發天香。珍重東屯社,帶着尊重過草堂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

重阳:指农历九月九日,古代有登高赏菊的习俗。客邸:客居他乡的住所。凄怆:悲伤。树叶惊风堕:树叶被风吹落。稀衣袭雨凉:穿着单薄的衣服被雨淋湿感到寒冷。黄花:指菊花。丹桂:指桂树。东屯社:指东屯的社庙。携尊过草堂:带着酒杯到草堂去。重陽:指農曆九月九日,古代有登高賞菊的習俗。客邸:客居他鄉的住所。悽愴:悲傷。樹葉驚風墮:樹葉被風吹落。稀衣襲雨涼:穿着單薄的衣服被雨淋溼感到寒冷。黃花:指菊花。丹桂:指桂樹。東屯社:指東屯的社廟。攜尊過草堂:帶着酒杯到草堂去。

赏析

今天是重阳节,客栈忽然悲伤。树叶惊风堕落,很少穿套雨凉。黄花街古代颜色,丹桂发天香。珍重东屯社,带着尊重过草堂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今天是重陽節,客棧忽然悲傷。樹葉驚風墮落,很少穿套雨涼。黃花街古代顏色,丹桂發天香。珍重東屯社,帶着尊重過草堂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表