船上 船上
迢递三河路,凄凉九月天。
远山迷草木,平野少人烟。
对景情如醉,浮居日似年。
壮怀消不得,沽酒且陶然。
迢遞三河路,淒涼九月天。
遠山迷草木,平野少人煙。
對景情如醉,浮居日似年。
壯懷消不得,沽酒且陶然。
分享
译文
迢递三河路,凄凉九月天。远山迷草木,平野少人烟。回答景情如醉,漂浮在太阳像年。壮怀消受不了,买了酒并且陶然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考迢遞三河路,淒涼九月天。遠山迷草木,平野少人煙。回答景情如醉,漂浮在太陽像年。壯懷消受不了,買了酒並且陶然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
迢递:遥远的样子。三河:指古代黄河、淮河、济水。凄凉:冷清、萧条。九月天:指深秋时节。远山迷草木:远处的山峦被草木遮挡,看不清楚。平野少人烟:平旷的原野上人烟稀少。对景情如醉:面对眼前的景色,情感如同醉酒一般。浮居:漂泊不定。日似年:时间过得非常缓慢,如同一年。壮怀:豪壮的情怀。消不得:无法消除。沽酒且陶然:买酒来使自己陶醉。全诗表达了诗人漂泊江湖的凄凉孤独之情,以及对美好生活的向往。迢遞:遙遠的樣子。三河:指古代黃河、淮河、濟水。淒涼:冷清、蕭條。九月天:指深秋時節。遠山迷草木:遠處的山巒被草木遮擋,看不清楚。平野少人煙:平曠的原野上人煙稀少。對景情如醉:面對眼前的景色,情感如同醉酒一般。浮居:漂泊不定。日似年:時間過得非常緩慢,如同一年。壯懷:豪壯的情懷。消不得:無法消除。沽酒且陶然:買酒來使自己陶醉。全詩表達了詩人漂泊江湖的淒涼孤獨之情,以及對美好生活的嚮往。
赏析
迢递三河路,凄凉九月天。远山迷草木,平野少人烟。回答景情如醉,漂浮在太阳像年。壮怀消受不了,买了酒并且陶然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考迢遞三河路,淒涼九月天。遠山迷草木,平野少人煙。回答景情如醉,漂浮在太陽像年。壯懷消受不了,買了酒並且陶然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考