次古诗韵 其一 次古詩韻 其一

cì gǔ shī yùn qí yī

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

fēiyúntiānyuǎnyínzhìxíng

jiànlǎoláijǐngdōufēishǎozhuàngshí

línhūnguīniǎoshàngchuánchí

yǎnyuányuánrénniànzài

飞云添远思,淫雨滞行期。

渐入老来景,都非少壮时。

林昏归鸟疾,溪急上船迟。

眼底元元弊,何人念在兹?

飛雲添遠思,淫雨滯行期。

漸入老來景,都非少壯時。

林昏歸鳥疾,溪急上船遲。

眼底元元弊,何人念在茲?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

飞行云加远思,大雨阻滞行期。渐渐进入老来景,都不是年轻的时候。林昏归鸟病,溪水急上船慢。眼底百姓疲惫,什么人想在这里? * 此部分翻译来自AI,仅供参考飛行雲加遠思,大雨阻滯行期。漸漸進入老來景,都不是年輕的時候。林昏歸鳥病,溪水急上船慢。眼底百姓疲憊,什麼人想在這裏? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

飞云:飘动的云朵;远思:远方的思绪。淫雨:连绵不断的雨;滞行期:延迟了出行的时间。老来景:年纪渐长后的景象;少壮时:年轻力壮的时候。归鸟:归巢的鸟儿;溪急:溪流湍急;上船迟:上船的动作缓慢。元元弊:社会的弊端;何人念在兹:有谁会为此忧虑。飛雲:飄動的雲朵;遠思:遠方的思緒。淫雨:連綿不斷的雨;滯行期:延遲了出行的時間。老來景:年紀漸長後的景象;少壯時:年輕力壯的時候。歸鳥:歸巢的鳥兒;溪急:溪流湍急;上船遲:上船的動作緩慢。元元弊:社會的弊端;何人念在茲:有誰會爲此憂慮。

赏析

飞行云加远思,大雨阻滞行期。渐渐进入老来景,都不是年轻的时候。林昏归鸟病,溪水急上船慢。眼底百姓疲惫,什么人想在这里? * 此部分翻译来自AI,仅供参考飛行雲加遠思,大雨阻滯行期。漸漸進入老來景,都不是年輕的時候。林昏歸鳥病,溪水急上船慢。眼底百姓疲憊,什麼人想在這裏? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表