次申屠子迪韵 其二 次申屠子迪韻 其二

cì shēn tú zi dí yùn qí èr

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

dōngnányányǎoyóuzizhī

niǎojīngfēichuánshàngchí

fàng怀huáizuìjiǔduìjǐngmànshī

wángxièjīngxíngchùxiāotiáoshìjiùshí

东南岩壑窅,游子欲何之?

野鸟惊飞疾,溪船逆上迟。

放怀须醉酒,对景漫题诗。

王谢经行处,萧条似旧时。

東南巖壑窅,遊子欲何之?

野鳥驚飛疾,溪船逆上遲。

放懷須醉酒,對景漫題詩。

王謝經行處,蕭條似舊時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东南岩沟壑幽深,在你想要什么的?野鸟惊飞疾,溪船逆上慢。放怀须醉酒,对景漫题诗。王谢经行处,萧条似乎过去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東南巖溝壑幽深,在你想要什麼的?野鳥驚飛疾,溪船逆上慢。放懷須醉酒,對景漫題詩。王謝經行處,蕭條似乎過去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

窅:深远的样子;游子:远行的游子;之:去,往;野鸟:山野中的鸟;惊飞:惊慌地飞起;疾:快;溪船:在溪流中行驶的小船;逆上:逆流而上;迟:缓慢;放怀:放宽胸怀;须:必须;醉酒:喝醉酒;对景:对着眼前的景色;漫题诗:随意题诗;王谢:指东晋时期的王导和谢安,这里代指王谢家族;经行处:经过的地方;萧条:荒凉;旧时:过去的时候。窅:深遠的樣子;遊子:遠行的遊子;之:去,往;野鳥:山野中的鳥;驚飛:驚慌地飛起;疾:快;溪船:在溪流中行駛的小船;逆上:逆流而上;遲:緩慢;放懷:放寬胸懷;須:必須;醉酒:喝醉酒;對景:對着眼前的景色;漫題詩:隨意題詩;王謝:指東晉時期的王導和謝安,這裏代指王謝家族;經行處:經過的地方;蕭條:荒涼;舊時:過去的時候。

赏析

东南岩沟壑幽深,在你想要什么的?野鸟惊飞疾,溪船逆上慢。放怀须醉酒,对景漫题诗。王谢经行处,萧条似乎过去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東南巖溝壑幽深,在你想要什麼的?野鳥驚飛疾,溪船逆上慢。放懷須醉酒,對景漫題詩。王謝經行處,蕭條似乎過去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表