次申屠子迪韵 其一 次申屠子迪韻 其一

cì shēn tú zi dí yùn qí yī

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

huāngchéngdiédēngtiàoxīnqíng

dànshānróngjìngqiūgāohǎiqīng

yuānsuíxiàjìnrénxíng

gǎntiānchóuchàngshuínénghuìqíng

荒城余古堞,登眺喜新晴。

日淡山容静,秋高海气清。

孤鸢随鹤下,饥兕近人行。

感物添惆怅,谁能会此情?

荒城餘古堞,登眺喜新晴。

日淡山容靜,秋高海氣清。

孤鳶隨鶴下,飢兕近人行。

感物添惆悵,誰能會此情?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

荒城多古代城墙,登高远眺喜新晴。日淡山容静,秋天高海气清。孤鹰随铜鹤下,饥饿和接近人的行为。感物添惆怅,谁能在这情况? * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城多古代城牆,登高遠眺喜新晴。日淡山容靜,秋天高海氣清。孤鷹隨銅鶴下,飢餓和接近人的行爲。感物添惆悵,誰能在這情況? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①荒城:荒废的城池。余:遗留。古堞:古城墙。②登眺:登高远望。新晴:雨后新晴的天气。③日淡:阳光减弱。山容:山的容貌。静:宁静。④秋高:秋天天气高爽。海气:海上的气息。清:清新。⑤孤鸢:孤独的鹞鹰。饥兕:饥饿的犀牛。⑥感物:因景物而感动。惆怅:忧愁。会:理解。①荒城:荒廢的城池。餘:遺留。古堞:古城牆。②登眺:登高遠望。新晴:雨後新晴的天氣。③日淡:陽光減弱。山容:山的容貌。靜:寧靜。④秋高:秋天天氣高爽。海氣:海上的氣息。清:清新。⑤孤鳶:孤獨的鷂鷹。飢兕:飢餓的犀牛。⑥感物:因景物而感動。惆悵:憂愁。會:理解。

赏析

荒城多古代城墙,登高远眺喜新晴。日淡山容静,秋天高海气清。孤鹰随铜鹤下,饥饿和接近人的行为。感物添惆怅,谁能在这情况? * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城多古代城牆,登高遠眺喜新晴。日淡山容靜,秋天高海氣清。孤鷹隨銅鶴下,飢餓和接近人的行爲。感物添惆悵,誰能在這情況? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表