送沙德润之焉城 送沙德潤之焉城

sòng shā dé rùn zhī yān chéng

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

gōngxīnzhùjìnshìshāndàohānànqīngqiěrán

zhèngshìtángtángshǐzàiwēimínzhān

guāngfēnghuíchūnǎifāngcǎoshèngshuǐcánshānzhèngǎo

zhìjīnxiāngzhūlǎokǒutángōnghǎo

dāngshíjìnshìbǎirénbēngǔngǔndēngyàojīn

shíyōngsuǒgàishènghòushìhuànwèiyǒugōngpín

gōngzhījiāshìbǐngzhōushūxiōngguān

yǐnbīngshínièèrshízàizhuójìngzhōngqīngwèi

érjīnhǎitàipíngtàipíngtiānziyáocōngmíng

táizhūlǎojiēlǎochénggōngshūmíng

yānchéngxiánfēizuǒzhǎngguān

réntiānshàngdàigōngláixiùbáijiǎnqīngcōng

公昔新著进士衫,道酣气岸清且髯。

政事堂堂史册载,威仪肃肃民具瞻。

光风回春霭芳草,剩水残山振枯槁。

至今吾乡诸父老,去思剧口谈公好。

当时进士几百人,奔趋衮衮登要津。

时雍所溉圣泽厚,仕宦未有如公贫。

公之家世秉周礼,伯叔兄弟官济济。

饮冰食蘖二十载,浊径终不污清渭。

而今四海乐太平,太平天子尧聪明。

台阁诸老皆老成,岂不与公书大名?

鄢城弦歌固非左,达以长官无不可。

故人天上待公来,绣衣白简青骢马。

公昔新著進士衫,道酣氣岸清且髯。

政事堂堂史冊載,威儀肅肅民具瞻。

光風回春靄芳草,剩水殘山振枯槁。

至今吾鄉諸父老,去思劇口談公好。

當時進士幾百人,奔趨袞袞登要津。

時雍所溉聖澤厚,仕宦未有如公貧。

公之家世秉周禮,伯叔兄弟官濟濟。

飲冰食櫱二十載,濁徑終不污清渭。

而今四海樂太平,太平天子堯聰明。

臺閣諸老皆老成,豈不與公書大名?

鄢城絃歌固非左,達以長官無不可。

故人天上待公來,繡衣白簡青驄馬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

您从前新著名进士衫,道正在气岸清且胡子。政事堂堂史册记载,威仪严肃对待百姓景仰。光风回春雾芳草,剩水残山振枯萎。到现在我的家乡诸父老,去想想剧满口公好。当时进士几百人,奔走滔滔不绝登要道。和平所灌溉圣上的恩泽深厚,做官没有像你贫穷。公家世秉周礼,伯叔兄弟百官济济。喝冰吃屹立二十年,浊流经始终不污清渭。而如今天下乐太平,太平天子尧聪明。台阁各老都老成,怎么不给公大名?郡城弹琴唱歌本来不是左,达以长官没有不可。所以人天上等你来,绣衣告诉简青骢马。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您從前新著名進士衫,道正在氣岸清且鬍子。政事堂堂史冊記載,威儀嚴肅對待百姓景仰。光風回春霧芳草,剩水殘山振枯萎。到現在我的家鄉諸父老,去想想劇滿口公好。當時進士幾百人,奔走滔滔不絕登要道。和平所灌溉聖上的恩澤深厚,做官沒有像你貧窮。公家世秉周禮,伯叔兄弟百官濟濟。喝冰喫屹立二十年,濁流經始終不污清渭。而如今天下樂太平,太平天子堯聰明。臺閣各老都老成,怎麼不給公大名?郡城彈琴唱歌本來不是左,達以長官沒有不可。所以人天上等你來,繡衣告訴簡青驄馬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

公昔新著进士衫:昔日公穿着进士的新衣。道酣气岸清且髯:形容他气宇轩昂,神情清朗且长须飘逸。政事堂堂史册载:他的政绩记载在史册中。威仪肃肃民具瞻:他的威严庄重,受到人民的敬仰。光风回春霭芳草,剩水残山振枯槁:比喻他的到来如同春风吹拂,使衰败之地重获生机。至今吾乡诸父老,去思剧口谈公好:至今乡里的父老们仍津津乐道地谈论公的美好。当时进士几百人,奔趋衮衮登要津:当年有几百名进士,争相追逐,登上显要的位置。时雍所溉圣泽厚,仕宦未有如公贫:当时政治清明,公的官职却未见得如何显赫,但他并不贫穷。公之家世秉周礼,伯叔兄弟官济济:公的家族一直秉持着周代的礼制,伯叔兄弟中做官的人很多。饮冰食蘖二十载,浊径终不污清渭:形容公二十年来清苦自守,坚守清廉。而今四海乐太平,太平天子尧聪明:现在四海之内都享有太平,天子英明。台阁诸老皆老成,岂不与公书大名?:朝中的老臣们都成熟稳重,难道不希望公也留下美名?鄢城弦歌固非左,达以长官无不可:鄢城的弦歌虽非左邻右舍,但作为长官却是无可挑剔的。故人天上待公来,绣衣白简青骢马:老朋友们在天上等待着公的到来,身着绣衣,手持白简,骑着青骢马。公昔新著進士衫:昔日公穿着進士的新衣。道酣氣岸清且髯:形容他氣宇軒昂,神情清朗且長鬚飄逸。政事堂堂史冊載:他的政績記載在史冊中。威儀肅肅民具瞻:他的威嚴莊重,受到人民的敬仰。光風回春靄芳草,剩水殘山振枯槁:比喻他的到來如同春風吹拂,使衰敗之地重獲生機。至今吾鄉諸父老,去思劇口談公好:至今鄉里的父老們仍津津樂道地談論公的美好。當時進士幾百人,奔趨袞袞登要津:當年有幾百名進士,爭相追逐,登上顯要的位置。時雍所溉聖澤厚,仕宦未有如公貧:當時政治清明,公的官職卻未見得如何顯赫,但他並不貧窮。公之家世秉周禮,伯叔兄弟官濟濟:公的家族一直秉持着周代的禮制,伯叔兄弟中做官的人很多。飲冰食櫱二十載,濁徑終不污清渭:形容公二十年來清苦自守,堅守清廉。而今四海樂太平,太平天子堯聰明:現在四海之內都享有太平,天子英明。臺閣諸老皆老成,豈不與公書大名?:朝中的老臣們都成熟穩重,難道不希望公也留下美名?鄢城絃歌固非左,達以長官無不可:鄢城的絃歌雖非左鄰右舍,但作爲長官卻是無可挑剔的。故人天上待公來,繡衣白簡青驄馬:老朋友們在天上等待着公的到來,身着繡衣,手持白簡,騎着青驄馬。

赏析

您从前新著名进士衫,道正在气岸清且胡子。政事堂堂史册记载,威仪严肃对待百姓景仰。光风回春雾芳草,剩水残山振枯萎。到现在我的家乡诸父老,去想想剧满口公好。当时进士几百人,奔走滔滔不绝登要道。和平所灌溉圣上的恩泽深厚,做官没有像你贫穷。公家世秉周礼,伯叔兄弟百官济济。喝冰吃屹立二十年,浊流经始终不污清渭。而如今天下乐太平,太平天子尧聪明。台阁各老都老成,怎么不给公大名?郡城弹琴唱歌本来不是左,达以长官没有不可。所以人天上等你来,绣衣告诉简青骢马。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您從前新著名進士衫,道正在氣岸清且鬍子。政事堂堂史冊記載,威儀嚴肅對待百姓景仰。光風回春霧芳草,剩水殘山振枯萎。到現在我的家鄉諸父老,去想想劇滿口公好。當時進士幾百人,奔走滔滔不絕登要道。和平所灌溉聖上的恩澤深厚,做官沒有像你貧窮。公家世秉周禮,伯叔兄弟百官濟濟。喝冰喫屹立二十年,濁流經始終不污清渭。而如今天下樂太平,太平天子堯聰明。臺閣各老都老成,怎麼不給公大名?郡城彈琴唱歌本來不是左,達以長官沒有不可。所以人天上等你來,繡衣告訴簡青驄馬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表