凭栏人·闺怨 憑欄人·閨怨

píng lán rén guī yuàn

王元鼎 王元鼎

wáng yuán dǐng · yuán

标签: 妇女婦女相思相思离别離別诗词詩詞闺怨閨怨

chuíliǔyānjuānjuāndāngxiùxuān

qièshēnmiányuèyuánrénwèiyuán

huācánshēnggèngbēijiàochūnguīlángwèizhī

juānqiànwènlángguī

垂柳依依惹暮烟,素魄娟娟当绣轩。

妾身独自眠,月圆人未圆。

啼得花残声更悲,叫得春归郎未知。

杜鹃奴倩伊,问郎何日归?

垂柳依依惹暮煙,素魄娟娟當繡軒。

妾身獨自眠,月圓人未圓。

啼得花殘聲更悲,叫得春歸郎未知。

杜鵑奴倩伊,問郎何日歸?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

垂柳依依惹黑烟,素娟娟当绣着灵魂。我独自眠,月圆人不圆。哭得花残声更悲伤,叫得春归郎不知道。杜鹃奴请伊,问你什么时候回来? * 此部分翻译来自AI,仅供参考垂柳依依惹黑煙,素娟娟當繡着靈魂。我獨自眠,月圓人不圓。哭得花殘聲更悲傷,叫得春歸郎不知道。杜鵑奴請伊,問你什麼時候回來? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

垂柳依依:形容柳枝随风摇曳;素魄:月亮的别称,指月光;娟娟:美好、清秀的样子;素魄娟娟:形容月光明亮美好;绣轩:绣房;妾身:古代女子自称;啼得花残:形容女子哭泣声如同花朵凋零一般悲伤;叫得春归:形容女子呼唤春天离去,实则期盼春天归来;杜鹃奴倩伊:杜鹃鸟的鸣声仿佛是女子在呼唤;问郎何日归:女子询问心爱的人何时归来。垂柳依依:形容柳枝隨風搖曳;素魄:月亮的別稱,指月光;娟娟:美好、清秀的樣子;素魄娟娟:形容月光明亮美好;繡軒:繡房;妾身:古代女子自稱;啼得花殘:形容女子哭泣聲如同花朵凋零一般悲傷;叫得春歸:形容女子呼喚春天離去,實則期盼春天歸來;杜鵑奴倩伊:杜鵑鳥的鳴聲彷彿是女子在呼喚;問郎何日歸:女子詢問心愛的人何時歸來。

赏析

两首均写怨妇的离别相思之情,意脉相连,步步深入。字斟句酌,含蓄蕴藉。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善兩首均寫怨婦的離別相思之情,意脈相連,步步深入。字斟句酌,含蓄蘊藉。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表