木兰花慢 为安总管寿 木蘭花慢 爲安總管壽

mù lán huā màn wèi ān zǒng guǎn shòu

魏初 魏初

wèi chū · yuán

标签: 诗词詩詞

fènghuángchéngxiàzǒufēilóngzhōu

zhèngchūnshuǐshēngtóuluòxuěfēngyǎndiāoqiú

西nángāoxuǎnbìngfénshùjūnhóu

chùchùsuíchēyǒuxíngxíngbáijiǎnshēngqiū

jīnniánguāngàizhùliángzhōu

mínfèiōu

kàn绿shuǐpíngtiánrénjiāyānhuǒsāngzhèmíng

huīhuītóuhuángjiédàokànkànfēixiàbiāntóu

jǐnzhōngyuánshānjūntóngzuìnánlóu

记凤凰城下,走飞骑、扈龙舟。

正春水生波,头*落雪,风偃貂裘。

西南*司高选,自并汾以去数君侯。

处处随车有雨,行行白简生秋。

今年冠盖驻梁州。

民物沸歌讴。

看绿水平田,人家烟火,桑柘鸣*。

辉辉虎头黄节,道看看、飞下日边头。

尽把中原山色,与君同醉南楼。

記鳳凰城下,走飛騎、扈龍舟。

正春水生波,頭*落雪,風偃貂裘。

西南*司高選,自並汾以去數君侯。

處處隨車有雨,行行白簡生秋。

今年冠蓋駐梁州。

民物沸歌謳。

看綠水平田,人家煙火,桑柘鳴*。

輝輝虎頭黃節,道看看、飛下日邊頭。

盡把中原山色,與君同醉南樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

记得凤凰城下,跑飞骑、扈龙舟。正春水波,头*落雪,风吹貂皮大衣。西南*司首选,从并州、汾州以走了您。处处随车有雨,行行生秋白简。今年冠是在梁州。民众沸腾唱歌。看绿色水平田,人家烟火,桑树在*。光辉光辉虎头黄节,道看看、飞下日边头。都把中原山颜色,与你同醉南楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考記得鳳凰城下,跑飛騎、扈龍舟。正春水波,頭*落雪,風吹貂皮大衣。西南*司首選,從幷州、汾州以走了您。處處隨車有雨,行行生秋白簡。今年冠是在梁州。民衆沸騰唱歌。看綠色水平田,人家煙火,桑樹在*。光輝光輝虎頭黃節,道看看、飛下日邊頭。都把中原山顏色,與你同醉南樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘凤凰城’指代汴京,‘头*’疑为‘头裹’,‘风偃貂裘’形容风大,‘西南*司’指代地方官署,‘并汾’指并州和汾州,‘白简’指官员的文书,‘冠盖’指显贵的车马,‘梁州’为地名,‘民物沸歌讴’形容百姓欢腾,‘桑柘鸣*’中‘*’为省略,应指‘桑柘鸣禽’,‘虎头黄节’指节度使的旌节,‘日边头’比喻地位崇高。詩中‘鳳凰城’指代汴京,‘頭*’疑爲‘頭裹’,‘風偃貂裘’形容風大,‘西南*司’指代地方官署,‘並汾’指幷州和汾州,‘白簡’指官員的文書,‘冠蓋’指顯貴的車馬,‘梁州’爲地名,‘民物沸歌謳’形容百姓歡騰,‘桑柘鳴*’中‘*’爲省略,應指‘桑柘鳴禽’,‘虎頭黃節’指節度使的旌節,‘日邊頭’比喻地位崇高。

赏析

记得凤凰城下,跑飞骑、扈龙舟。正春水波,头*落雪,风吹貂皮大衣。西南*司首选,从并州、汾州以走了您。处处随车有雨,行行生秋白简。今年冠是在梁州。民众沸腾唱歌。看绿色水平田,人家烟火,桑树在*。光辉光辉虎头黄节,道看看、飞下日边头。都把中原山颜色,与你同醉南楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考記得鳳凰城下,跑飛騎、扈龍舟。正春水波,頭*落雪,風吹貂皮大衣。西南*司首選,從幷州、汾州以走了您。處處隨車有雨,行行生秋白簡。今年冠是在梁州。民衆沸騰唱歌。看綠色水平田,人家煙火,桑樹在*。光輝光輝虎頭黃節,道看看、飛下日邊頭。都把中原山顏色,與你同醉南樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表