酒泉子 酒泉子
每见惶惶:队队雄军惊御辇,蓦街穿巷犯皇宫,只拟夺九重。
长枪短剑如麻乱,怎奈失计无投窜,金箱玉印自携将,任他乱芬芳。
每見惶惶:隊隊雄軍驚御輦,驀街穿巷犯皇宮,只擬奪九重。
長槍短劍如麻亂,怎奈失計無投竄,金箱玉印自攜將,任他亂芬芳。
分享
译文
每次看到匆忙:队队雄军惊御辇,突然街穿巷侵犯皇宫,只打算夺取九重。长枪短剑麻似乱,怎奈失策没有投身于,金箱玉印自带将,任他乱芬芳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考每次看到匆忙:隊隊雄軍驚御輦,突然街穿巷侵犯皇宮,只打算奪取九重。長槍短劍麻似亂,怎奈失策沒有投身於,金箱玉印自帶將,任他亂芬芳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了一幅军队犯皇宫的惊险场景,'惶惶'形容军队的慌乱,'御辇'指皇帝的车驾,'九重'指皇宫,'金箱玉印'指权贵的象征。诗中通过生动的比喻和夸张手法,表现出军队的混乱和无序,以及诗人对这种局势的无奈和讽刺。此詩描繪了一幅軍隊犯皇宮的驚險場景,'惶惶'形容軍隊的慌亂,'御輦'指皇帝的車駕,'九重'指皇宮,'金箱玉印'指權貴的象徵。詩中通過生動的比喻和誇張手法,表現出軍隊的混亂和無序,以及詩人對這種局勢的無奈和諷刺。
赏析
每次看到匆忙:队队雄军惊御辇,突然街穿巷侵犯皇宫,只打算夺取九重。长枪短剑麻似乱,怎奈失策没有投身于,金箱玉印自带将,任他乱芬芳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考每次看到匆忙:隊隊雄軍驚御輦,突然街穿巷侵犯皇宮,只打算奪取九重。長槍短劍麻似亂,怎奈失策沒有投身於,金箱玉印自帶將,任他亂芬芳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考